Sentence examples of "irregular" in English with translation "неправильный"

<>
Duran took an irregular route. Дуран выбрал неправильный маршрут.
I don't like learning irregular verbs. Не люблю учить неправильные глаголы.
The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages. Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках.
Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist. Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак.
The laces were crude, hand-stitched, and irregular shape - didn't matter, because back then the goal was to pass, not to dribble. Шнуровки были грубые, прошитые в ручную и неправильной формы - было не важно, потому что ставка тогда делалась на пас, а не на дриблинг.
In clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. С явными нарушениями городских норм планирования, где есть немного тонких, неправильных, продолговатых окон, которые позволяют увидеть несколько чудесных лучей света в нашей темноте.
kernel fragment or small kernel portion of irregular shape that passes through a … mm round { or square } meshed sieve < but does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve >. частица или небольшая часть ядра неправильной формы, которая проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм < но не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм >.
a kernel fragment or small kernel portion of irregular shape which passes through a … mm round { or square } meshed sieve < but does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve >. частица или небольшая часть ядра неправильной формы, которая проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм < но не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм >.
Piece: kernel fragment or small kernel portion of irregular shape that passes through a … mm round { or square } meshed sieve < but does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve >. Кусочек: частица или небольшая часть ядра неправильной формы, которая проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм < но не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм >.
On 14 September, Mikalai Zielianko, of the Minsk City Executive Committee, declared in a press conference that in 2005 in Minsk, 292 organizational units of different political parties were deregistered because of “irregular legal address”. 14 сентября представитель Минского горисполкома Николай Зеленко заявил на пресс-конференции, что в 2005 году в Минске в связи с " неправильным юридическим адресом " были лишены регистрации 292 организационных подразделения различных политических партий.
When we were working on the Eden Project, we had to create a very large greenhouse in a site that was not only irregular, but it was continually changing because it was still being quarried. Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
As of about six months ago, the state of the art in this field is that you would, for instance, go up to the following psychologist with fabulous hair, and you'd say, "Steve, you're an expert on the irregular verbs. Примерно шесть месяцев назад, положение дел в этой области было таким, что можно было, например, подойти к психологу с поразительной стрижкой и спросить: "Стив, ты эксперт по неправильным глаголам.
In a paper published last year in Nature Physics, Hong-Yan Shih, Tsung-Lin Hsieh and I wanted to better understand how a fluid in a pipe goes from being laminar, where it flows smoothly and predictably, to turbulent, where its behavior is unpredictable, irregular and stochastic. В статье, опубликованной в прошлом году в Nature Physics, Хонг-Ян Шин, Тсунг-Лин Шен и я хотели подробно объяснить, как жидкость в трубе переходит от пластичного состояния, где она протекает плавно и предсказуемо, до состояния турбулентности, где ее поведение непредсказуемо и неправильно.
The Office of Internal Oversight Services considers, and the Board of Auditors concurs, that the several hundred billion dollars at stake in awards and interest entails significant risks with numerous avenues for errors, misjudgements and irregular activities, including fraud, owing to the complexity of the Compensation Commission's activities and procedures. Управление служб внутреннего надзора считает и Комиссия ревизоров с этим согласна, что, поскольку речь идет о компенсации и процентах на сумму в несколько сотен миллиардов долларов США, это связано с существенным риском многочисленных ошибок, неправильных решений и нарушений, включая мошенничество, с учетом сложного характера и процедур работы Компенсационной комиссии.
Realizing that the movement of a significant number of women migrant workers may be facilitated and made possible by means of fraudulent or irregular documentation and sham marriages with the object of migration, that this may be facilitated through, inter alia, the Internet, and that these women migrant workers are more vulnerable to abuse and exploitation, сознавая, что перемещение значительного числа трудящихся женщин-мигрантов может быть облегчено и стать возможным с помощью подложных или неправильно оформленных документов и фиктивных браков с целью миграции, что этот процесс может быть упрощен, в частности, с помощью Интернет и что эти трудящиеся женщины-мигранты в большей степени подвержены злоупотреблениям и эксплуатации,
Realizing that the movement of a significant number of women migrant workers may be facilitated and made possible by means of fraudulent or irregular documentation and sham marriages with the object of migration, that this may be facilitated through, among others, the Internet, and that these women migrant workers are more vulnerable to abuse and exploitation, сознавая, что перемещение значительного числа трудящихся женщин-мигрантов может быть облегчено и стать возможным с помощью подложных или неправильно оформленных документов и фиктивных браков с целью миграции, что этот процесс может быть упрощен, среди прочего, с помощью Интернета и что эти трудящиеся женщины-мигранты в большей степени подвержены злоупотреблениям и эксплуатации,
Realizing that the movement of a significant number of women migrant workers may be facilitated and made possible by means of fraudulent or irregular documentation and sham marriages with the object of migration, that this may be facilitated through, among other things, the Internet, and that those women migrant workers are more vulnerable to abuse and exploitation, сознавая, что перемещение значительного числа трудящихся женщин-мигрантов может быть облегчено и стать возможным с помощью подложных или неправильно оформленных документов и фиктивных браков с целью миграции, что этот процесс может быть упрощен, среди прочего, с помощью Интернета и что эти трудящиеся женщины-мигранты в большей степени подвержены злоупотреблениям и эксплуатации,
“Realizing that the movement of a significant number of women migrant workers may be facilitated and made possible by means of fraudulent or irregular documentation and sham marriages with the object of migration, that this may be facilitated through, among other things, the Internet, and that these women migrant workers are more vulnerable to abuse and exploitation, сознавая, что перемещение значительного числа трудящихся женщин-мигрантов может быть облегчено и стать возможным с помощью подложных или неправильно оформленных документов и фиктивных браков с целью миграции, что этот процесс может быть упрощен, среди прочего, с помощью Интернета и что эти трудящиеся женщины-мигранты в большей степени подвержены злоупотреблениям и эксплуатации,
Big boxes, small boxes, irregularly shaped boxes — it doesn’t matter. Большие коробки, маленькие, коробки неправильной формы — неважно, какие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.