Sentence examples of "is solved" in English

<>
Hockey is an emotional game, if you execute the plan - everything is solved not so difficult. Хоккей - это эмоциональная игра, если выполняешь установку - все решается не так сложно.
We need to let our friendly bomber know that the case is solved. Надо сообщить нашему подрывнику, что дело раскрыто.
So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty. Желтые - раскрыто, зелёный - расследуется, а синие просто красивые.
Until this vital issue is solved, crises will be the norm, because the fundamental economic choice these countries face will continue to be one between raising revenue through inflation or letting debt grow. И пока не решится этот жизненно важный вопрос, экономический кризис будет нормальным явлением в странах Латинской Америки, поскольку единственной возможностью для них и дальше будет выбор между повышением государственных доходов за счет инфляции и ростом внешнего долга.
Until his murder is solved, the truth that he sought in life will elude his countrymen in his death. До тех пор пока его убийство не раскрыто, правда, которую он искал всю свою жизнь, будет скрыта от его соотечественников в его смерти.
That problem is solved. Задача решена.
You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem. Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
It looks like the technological problem is solved. Похоже, технологическая проблема решена.
So, it's a solved problem, that particular problem is solved. Эта конкретная проблема решена.
The proviso under option 2 that it would be difficult to establish which law applies is in our view without merit, because this question is solved by the facts of the case. Оговорка в варианте 2 о том, что будет трудно установить, какие правовые нормы применяются, по нашему мнению, ничего не дает, поскольку этот вопрос решается в соответствии с конкретными обстоятельствами дела.
She claims that the State party took the route of solving the injustice by waiting it out until all the people who are suffering the injustice become irrelevant by death and, as a consequence, the problem is solved by its disappearance — rather than by extirpating the old remnant of medieval legislation which discriminated against old ladies and their adult children both in reference to men and to other women. Она утверждает, что выбранный государством-участником путь ликвидации несправедливости — дожидаться, пока все люди, страдающие от нее, сойдут со сцены по причине смерти и благодаря этому проблема будет решена за счет ее исчезновения, а не за счет искоренения пережитков средневекового законодательства, в котором допускалась дискриминация в отношении пожилых женщин и их взрослых детей в отличие от мужчин и других женщин.
In addition, biannual frontier conferences are held in adjacent regional railway units with each neighbouring railway, at which the operational transport situation of individual frontier crossing stations is solved. Кроме того, два раза в год проводятся конференции в пограничных региональных железнодорожных подразделениях каждой из соседних железных дорог, на которых решаются оперативные транспортные вопросы, касающиеся отдельных пограничных станций.
This is solved by approving the stored data with an ALTINN digital approval based on the data and timestamp for storing, and copying the archived data to optical storage. Это обеспечивается путем одобрения хранящихся данных с помощью процедуры цифрового одобрения ALTINN, опирающейся на данные и временные метки сохранения, и путем копирования заархивированных данных в оптическое устройство хранения.
“They are a little behind schedule because of some fault with enterprise cooperation delaying deliveries of components, but we can say that in general the problem is solved.” — Они идут с незначительным отставанием от графика по вине предприятий кооперации, задерживающих поставки комплектующих, но можно сказать, что в общем и целом эта проблема решается«.
Russia couldn’t get the frigates it wanted, and so it is doubling down on larger and larger corvettes until the engine problem is solved. Россия не сумела получить необходимые ей фрегаты, и поэтому она прилагает максимум усилий для строительства все более крупных корветов до решения проблемы с двигателями.
The mystery that puzzled Rip Van Winkle in our fable is solved, then. В таком случае загадка, озадачившая в нашей истории Рипа ван Винкля, решена.
“Each specific task is solved by different armaments." — Каждая конкретная задача будет решаться разными типами оружия».
Russia’s frigate program will continue once the gas-turbine problem is solved, but likely with a substantial redesign. Программа строительства российских фрегатов будет продолжена, когда удастся решить проблемы с газотурбинными двигателями, но скорее всего, она претерпит значительные изменения.
At last, she solved the problem. Наконец-то, она решила задачу.
I solved the problem easily. Я легко решил проблему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.