Usage examples of "joint signatory" in English with translation to Russian

<>
The Government has set up joint committees with the signatory movements covering the principal components of the DPA (power-sharing, wealth-sharing, security and military arrangements). В сотрудничестве с движениями, подписавшими Соглашение, правительство создало совместные комитеты по основным компонентам МСД (совместное осуществление власти, совместное использование богатств, мероприятия по обеспечению безопасности и военные вопросы).
In November 1997, the Government of the People's Republic of China announced that, in line with the Joint Declaration and the Basic Law, and considering that China was not yet a signatory to the two Covenants, it would make reference to the provisions of the two Covenants and transmit reports on the HKSAR to the United Nations. В ноябре 1997 года правительство Китайской Народной Республики заявило, что в соответствии с Совместным заявлением и Основным законом и с учетом того факта, что Китай еще не подписал указанных двух Пактов, оно будет делать ссылку на положения Пактов и передавать доклады по ОАРГ в Организации Объединенных Наций.
It was recalled that, in accordance with the resolution adopted by the Diplomatic Conference at the time of the adoption of the ADN Agreement, the Joint Meeting of Experts had the mandate to appoint, amongst Contracting States and Signatory States, provisional committees of experts for preliminary consideration of requests from classification societies which wished to be recommended for recognition. ОБЩЕСТВ О ПРИЗНАНИИ Участникам напомнили, что в соответствии с резолюцией, принятой Дипломатической конференцией во время утверждения текста соглашения ВОПОГ, Совместное совещание экспертов уполномочено назначать временные комитеты экспертов в составе Договаривающихся государств и государств, подписавших Соглашение, для рассмотрения в предварительном порядке ходатайств классификационных обществ, желающих быть рекомендованными для признания.
The recent meetings of the Joint Commission at its sixth periodic session (9 May 2007) recognized the obligation of the signatory parties to abide by the ceasefire among them. На недавних заседаниях Совместной комиссии, состоявшихся в ходе ее шестой очередной сессии (9 мая 2007 года), было признано, что стороны, подписавшие Соглашение, обязаны соблюдать режим прекращения огня;
As a signatory to the Joint Declaration for a Drug-Free Association of South-East Asian Nations by 2015, Malaysia would ensure that its relevant national agencies fully implemented the recommendations of that Declaration and was honoured to have been entrusted by other member States of ASEAN with undertaking regional drug treatment and rehabilitation projects. В качестве стороны, подписавшей Совместную декларацию о свободной от наркотиков Ассоциации государств Юго-Восточной Азии к 2015 году, Малайзия обеспечит, чтобы соответствующие национальные учреждения полностью выполнили рекомендации этой Декларации, и благодарит за поручение от других государств — членов АСЕАН осуществить региональные проекты лечения и реабилитации наркоманов.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
• incorporation, foundational documents and documents confirming the good standing status of the Company and the authority of the signatory to the Client's Account. • регистрационные, учредительные документы и документы, подтверждающие правоспособный статус Компании и полномочия подписанта по счету Клиента.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
Formally, it says this is because New Delhi is not yet a signatory to the Non-Nuclear-Proliferation Treaty. Пекин объясняет свою позицию тем, что Индия пока не подписала Договор о нераспространении ядерного оружия.
Joint operations Совместные операции
Additionally, last week, the European Court of Human Rights identified Turkey as a leading violator among the 47 signatory states of the continent's rights convention. Кроме того, на прошлой неделе Европейский суд по правам человека признал Турцию лидером по нарушениям континентальной Конвенции о защите прав человека среди 47 стран, подписавших документ.
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
The latter course would arguably keep Iran within the scope of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), to which it is a signatory. Последний курс вряд ли удержит Иран в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), под которым он поставил свою подпись.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Although the United States is not a signatory to the statute that established the International Criminal Court, violations of Common Article 3 of the Geneva Conventions are war crimes for which anyone - potentially even the US president - may be tried in any of the other 193 countries that are parties to the conventions. Несмотря на то, что США не поставили свою подпись под уставом Международного уголовного суда, нарушения общего пункта 3 Женевской конвенции представляют собой военные преступления, за которые каждый - потенциально даже президент США - может быть осужден в любой из 193 других стран, которые подписали конвенцию.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation. Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
But the most influential Eastern European signatory was the First Lady of Georgia, a country whose estimated 2,700 HIV-infected people account for just 0.018% of the regional total. Но наиболее влиятельной подписавшейся фигурой из Восточной Европы была первая леди Грузии, страны, 2700 ВИЧ-инфицированных которой предположительно составляют всего 0,018% от общего регионального уровня.
Acquisition of subsidiaries, shares in joint operations and equity affiliates Приобретение дочерних компаний, долей в совместной деятельности и инвестиций, учитываемых по методу долевого участия
Since its adoption, nuclear testing has virtually stopped, and all 182 signatory states have abstained from testing nuclear explosives. С момента его принятия ядерные испытания практически прекратились, и все 182 государства, подписавшие его, воздерживались от испытаний ядерных взрывных устройств.
Investments in associates and joint ventures Инвестиции в ассоциированные и совместные предприятия
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!