Beispiele für die Verwendung von "joyfully" im Englischen

<>
I don't want to die joyfully. Не хочу умирать радостно.
He wanted to live out the rest of his life as joyfully as he could. Он хотел прожить остаток жизни настолько счастливо, насколько он мог.
Spirit of love, your servant, Mary, responded joyfully to your call. Дух любви, твой слуга, Мария, радостно отозвался на твой зов.
He looked joyfully about him at life, eternally changing, majestic, incomprehensible and infinite. Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь.
It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day. Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день.
If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu! Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
The main engines started up, the boosters lit, and the Public Affairs Officer announced joyfully, “We have lift-off, lift-off of the space shuttle Challenger and America’s Teacher in Space!” Включились главные двигатели, произошло зажигание двигателей ракетных ускорителей, и сотрудник по работе с общественностью радостно объявил: «Начинается подъем, подъем космического челнока Challenger и американский учитель в космосе!»
Let's celebrate his life and death in the honest way, not by saying fake nice things around a casket, but by admitting we're monsters and clawing joyfully for some of his cash. Давайте же почтим его жизнь и смерть по-честному, не говоря фальшивые милые вещи вокруг гроба, а признав, что мы монстры, и давайте радостно запустим когти в его деньги.
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully. Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
And this other medicine is something that you can draw on your skin, so intradermal delivery enables you to joyfully be involved in this particular kind of delivery. А это другой вид лекарства. Им вы можете рисовать у себя на коже. Внутрикожная передача позволяет вам с радостью вовлечься в принятие лекарства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.