Sentence examples of "junta" in English with translation "хунта"

<>
Translations: all98 хунта95 other translations3
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows. Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
Women empowered but abused as they stand up to Egypt’s military junta Женщины восстают против египетской военной хунты, обретают силу — и подвергаются насилию
The Junta called elections in 1952 and they were won by the opposition. В 1952 году хунта назначила и провела выборы, победу на которых одержала оппозиция.
The same is true of Buddhists in Burma, who oppose the military junta. Тоже самое можно сказать о бирманских буддистах, которые противостояли военной хунте.
The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster. Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.
In January 2007 Russia and China vetoed a resolution against the Burmese military junta in Myanmar. В январе 2007 года Россия и Китай наложили вето на резолюцию против военной хунты в Мьянме.
The average citizen has grown poorer, even as those close to the junta become ostentatiously rich. Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми.
The world has been horrified by graphic images of the latest crackdown by Myanmar's military junta. Мир был потрясён видеоновостями о последних насильственных действиях военной хунты Мьянмы.
The junta wants its responses to remain unpredictable and to demonstrate its willingness to use extreme violence. Хунта хочет, чтобы ее действия оставались непредсказуемыми, и хочет продемонстрировать свою готовность прибегать к крайнему насилию.
Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim. Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы.
The second camp was led by Nasser and the majority of the junta represented in the Revolutionary Command Council. Второй лагерь возглавлялся Насером и большинством хунты, представленной в Совете революционного командования.
The governing military junta, headed by General Oswaldo López Arellano, enacted other provisions beneficial to workers and farm labourers. В период правления военной хунты во главе с генералом Освальдо Лопесом Арельяно были приняты другие законы в интересах рабочих и крестьян.
Indeed, Thailand, whose online repression has increased under the junta, now blocks more than 100,000 websites from its citizens. Действительно, Таиланд, чья онлайн репрессия возросла под хунтой, теперь блокирует более 100,000 сайтов своих граждан.
This may not seem like much of a concession. But the junta seems to be trying to cause less offense. Возможно, это и не выглядит как большая уступка, однако, похоже на то, что хунта пытается смягчить возможное негодование.
Coke was the main sponsor of the 1978 World Cup in Argentina, ruled in those days by a brutal military junta. Coca-Cola была главным спонсором чемпионата мира по футболу 1978 года в Аргентине, которой тогда управляла жестокая военная хунта.
Without it, the junta will continue to have a free hand to act against the human rights of the Burmese people. В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа.
The junta then assumed legislative authority, as well as the power to form a constitutional assembly and veto proposed constitutional provisions. Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
Yet according to Human Rights Watch, “Thailand’s military junta tightened its grip on power and severely repressed fundamental rights” last year. Тем не менее, в соответствии с Human Rights Watch, в прошлом году “военная хунта Таиланда ужесточила свой контроль над властью и жестоко репрессировала основные права”.
Obama should stand for democracy and help push for a clean vote in the elections that the junta has promised for 2010. Обама должен поддерживать демократию и помочь осуществить честные выборы, которые хунта обещала провести в 2010 году.
Sentenced by the Greek Junta (1967-1974) to internal exile and imprisonment at Gyaros Island for her anti-dictatorial views, 1967-1968. Была приговорена греческой хунтой (1967-1974 годы) к ссылке внутри страны и к тюремному заключению на острове Гиарос за антидиктаторские взгляды (1967-1968 годы).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.