Exemples d’usage de "just as much" en anglais avec traduction en russe

<>
Drugs will fit just as much as lupus. Наркотики подходят так же, как и волчанка.
Women now smoke just as much as men. Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины.
It was just as much a sign of her political bravado. Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
And adopted son can love a mother just as much. Приемный сын может так же сильно любить свою мать.
Perhaps voters have just as much of a problem with foreigners as they do with freeloaders. Не исключено, что избиратели испытывают с иностранцами столько же проблем, сколько и с нахлебниками.
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway. Это семейная реликвия, значит он такой же твой, как и мой.
And I miss her, just as much as you do. И я скучаю по ней так же сильно, как ты.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one. Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
Yet the situation cries out for institutional reform, and Germany would benefit from it just as much as the others. И все же в этой ситуации остро необходима институциональная реформа, и Германия извлечет из нее такую же большую выгоду, как и другие.
Do people love their daughters just as much in these systems? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants. Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители.
You insulted every cop in this city, and we had just as much right to be there as you did. Ты оскорбил каждого копа в этом городе и мы имели такое же право находиться там, как и ты.
Hurts just as much on girls as it do on guys. Девкам так же больно, как и мужикам.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much. Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
Rights are universal and are held only by individuals, which means that a company CEO enjoys them just as much as his office clerk. Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
And you scare me just as much as the room you made me board up. Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками.
These particles must have just as much mass and energy as is carried in by the proton and anti-proton. У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона.
Parties that submit action plans but do not implement them are just as much at fault as those that do not have such plans. Стороны, представившие планы действий, но не выполняющие их, подлежат такому же порицанию, как и те, кто не имеет таких планов.
But he also believed you can learn just as much from the out-of-doors. Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense. Возьмите несколько любых слов, разложите в произвольном порядке, и в этом будет столько же смысла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !