Usage examples of "just simply" in English with translation to Russian

<>
And then we just simply translate that into sound. Затем это просто трансформируется в звук.
We just simply change the length of the spoke. мы можем просто изменять длину спицы.
Now, boring people would have just simply banned the veil. И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы.
Oh, just simply lock it around the Centipede soldier's forearm. О, просто закрепи это на запястье солдата Сороконожки.
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics. Так традиционные способы разделения материалов просто не работают для пластмасс.
So now, I can move it around, or I can just simply delete it. Теперь рисунок можно переместить или просто удалить.
The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их.
I'm just simply saying that a world without love is a deadly place. Я просто хочу сказать, что мир без любви - тоскливое зрелище.
And then, we just simply remove this page number here in the cover page. После этого мы просто удалим номер на титульной странице.
And you know, the extraordinary part of it is I just simply had no answers. И вы знаете, самое удивительное, что у меня просто не было ответов;
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. И если он заходит слишком далеко в это, то его просто называют сумасшедшим.
So, like my mother would say, make a long story short, I just simply said to Johnny, "Yes." И, короче, как сказала бы моя мама, я просто ответил Джонни: "Да."
Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs. Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение.
But I don't feel like arresting anybody so I'll just simply take my bribe and I'll be on my way. Но я не чувствую, что аресты никого Поэтому я просто беру взятки и я буду на моем пути.
But if they just simply could grow, like leaves, little lenses and mirrors to concentrate sunlight, then they could keep warm on the surface. Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой,
We asked participants to just simply give us their opinion of a variety of social groups, and we either made the room smell gross or not. Мы попросили участников просто высказать свое мнение о различных социальных группах, и мы либо добавляли неприятный запах в комнате, либо нет.
Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized. Обучение — это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми.
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes. Просто используя тактильные сенсоры на ногах, робот пытается идти по изменяющемуся ландшафту, по мягкой почве, которая продавливается и изменяется.
I believe we're living at a time in human history where it's just simply unacceptable that children wake up and don't know where to find a cup of food. Я верю, что в человеческой истории наступило время, в котором уже просто нельзя принимать ситуации, когда дети могут проснуться и не знать, чем наполнить кружку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!