Sentence examples of "just the same" in English

<>
And this is just the same. И эта точно такая же.
In architecture, it works just the same. В архитектуре это работает точно так же.
Mild and fragile, but conspicuous just the same. Невысокие и нестабильные, они в то же время довольно заметные.
They are just the same children, like ours. Это просто такие же дети, как наши.
It's all just the same thing happening. Мир устроен по-одному принципу.
Well, I checked up on him just the same. Что ж, я тоже его проверила.
I'm just the same as I ever was, Spartacus. Спартак, я такая же, как всегда.
The proposal about union dues works just the same way. Предложение по профсоюзам работает подобным же образом.
So I guess she'll work on Gangers just the same. И я думаю, оно сработает на двойниках таким же образом.
I'm just the same as most of the wankers out there. Я просто такой же мерзкий тип, как и все вокруг.
It works just the same as ROUND, except that it always rounds a number up. Она работает точно так же, как функция ОКРУГЛ, за исключением того, что она всегда округляет число в большую сторону.
The evening would be just the same, only it would be someone else's dress? Вечер был бы таким же, только это было бы чьё-то другое платье?
It works just the same as ROUND, except that it always rounds a number down. Она работает точно так же, как функция ОКРУГЛ, за исключением того, что она всегда округляет число в меньшую сторону.
Is this "new economy" really new, or just the same old thing with a few new wrinkles? Дейстивтельно ли эта "новая экономика" нова, или же она - просто та же самая старушка, у которой добавилось новых морщин?
The teams that spend money on themselves are just the same winning percentages as they were before. Успехи команд, которые потратили деньги на себя, остались такими же, как и до эксперимента.
It would kill any one of us, so I guess she'll work on gangers, just the same. И я думаю, оно сработает на двойниках таким же образом.
Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris are just the same thing? Неужели операция на желчном пузыре и поездка в Париж суть одно и то же?
Today’s populists, of whatever political stripe, increasingly target not just the same potential supporters, but the enemies as well. Целью современных популистов, причём любых политических мастей, всё чаще становятся не только одни и те же потенциальные сторонники, но и одинаковые враги.
The bull will not care if you are a thief or a prince, it will gore you just the same. Быка не волнует, вор ты или принц он забодает тебя.
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.