Sentence examples of "khakass autonomous region" in English

<>
Upcoming posts will focus more substantially on the predicament of the Crimean Tatars who have been genocidally purged by the Russians four or five times since 1783, the year that the Ottoman Empire first conceded the territory to the Czars on condition that it would remain an autonomous region. Дальнейшие мои посты будут в основном посвящены тяжелому положению крымских татар, которых русские пытались жестоко истребить четыре или пять раз с 1783 года, когда Османская империя уступила Крым России с условием сохранения его автономности.
Russia annexed Crimea, a former autonomous region of Ukraine, on March 17, 2014. 17 марта 2014 года Россия аннексировала Крым, бывший автономный регион Украины.
It convinced the autonomous region of Crimea, an ethnic Russian stronghold in Ukraine's Black Sea region, to jump ship. Москва убедила автономный регион Крым, подавляющее большинство населения которого — этнические русские, выйти из состава Украины.
At that, Russia quickly moved to annex Crimea, then an autonomous region of Ukraine's southeast, and home to Russia's historic Black Sea Fleet. Тогда Россия быстро прибрала к рукам Крым, когда-то автономную область на юго-востоке Украины и родной причал для славного Черноморского флота.
That's when Russia annexed the Crimean peninsula, once an autonomous region of Ukraine located in the Black Sea. Именно тогда Россия аннексировала полуостров Крым, который в недавнем прошлом был автономным черноморским регионом Украины.
Attempts at centralization from the corrupt and inefficient federal government of the weaker state lead to the secession of a hitherto autonomous region populated by co-ethnics of the stronger state. Попытки централизации власти со стороны коррумпированного и неумелого правительства более слабого государства приводят к сецессии того автономного региона, который населяют люди, этнически близкие жителям сильной державы.
In Soviet times, Nagorny Karabakh was an Armenian-majority autonomous region inside Soviet Azerbaijan. В советское время Нагорный Карабах был автономным регионом в составе советского Азербайджана, регионом с преимущественно армянским населением.
China is also rumored to be working on its own version, with satellite imagery emerging in late 2010 suggesting ongoing tests at an armor and artillery range near Baotou, in the Inner Mongolia Autonomous Region. Ходят слухи, что над своим образцом работает Китай. Появившиеся в конце 2010 года спутниковые снимки указывают на то, что во Внутренней Монголии на танково-артиллерийском полигоне возле Баотоу ведутся испытания китайской системы.
In Gagauzia, a poor autonomous region home to a Turkish-speaking but Russian Orthodox minority, a lonely Western-leaning analyst despaired: “Everybody wants somebody to come in and fix their problems — it's just that in Gagauzia, they want Vladimir Putin to do it.” Представляющий Гагаузию (бедное автономное территориальное образование, где проживает говорящее на тюркском языке меньшинство, исповедующее православие) одинокий активист, поддерживающий западный путь развития, в отчаянии признается: «Все хотят, чтобы кто-то пришел и решил все их проблемы — и в Гагаузии люди хотят, чтобы это сделал Путин».
The SCO started out as a modest enterprise, created by China to enlist neighboring states’ cooperation in maintaining stability in the troubled Xinjiang Uighur Autonomous Region (XUAR) of northwestern China. ШОС зарождалась как весьма скромное предприятие. Она была создана Китаем с целью налаживания сотрудничества с соседними государствами по поддержанию стабильности в неспокойном Синьцзян-Уйгурском автономном районе на северо-западе КНР.
Many of those arrested and prosecuted hail from Xinjiang, an autonomous region in the northwest of the country that is home to a large and restive Muslim population. Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
Vajpayee went so far as to use, for the first time, the legal term “recognize” to accept what China calls the Tibet Autonomous Region (TAR) as “part of the territory of the People’s Republic of China.” Ваджпаи зашел так далеко, что использовал, впервые, юридический термин «признать», чтобы принять то, что Китай называет Тибетским автономным районом (ТАР) в качестве части территории Китайской Народной Республики.
Scotland’s vote on independence from the United Kingdom has spurred widespread debate about the secession of small states, such as Slovenia and Croatia in 1991, or the independence drive today in Spain’s autonomous region of Catalonia. Голосование Шотландии за независимость от Соединенного Королевства стимулировало широкомасштабные дебаты о сецессии малых государств, таких как Словения и Хорватия в 1991 году, или идущая сегодня к независимости Испанская автономная область Каталония.
In the aftermath of the Lhasa riots, similar disturbances occurred across the Tibetan Plateau, now divided into the Tibet Autonomous Region and several autonomous districts in the neighboring provinces of Qinghai, Gansu, Sichuan, and Yunnan. После бунтов в Лхасе, подобные беспорядки прокатились по всему Тибетскому плато, которое сегодня разделено на Тибетскую автономную область и несколько автономных районов в соседних провинциях Цинхай, Ганьсу, Сычуань и Юньнань.
The latter group includes extractive- and construction-related companies operating in partnership with the government of the Tibet Autonomous Region (TAR) itself. В последнюю группу входят компании, имеющие отношение к добыче и строительству, которые работают на партнерских отношениях с правительством Тибетского автономного района (ТАР).
And the Democratic Union Party – the Syrian affiliate of the Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been fighting a guerrilla war against the Turkish state for the last three decades – is on its way toward establishing a Kurdish autonomous region along Turkey’s Syrian border. И Союз Демократической Партии - сирийский филиал Рабочей партии Курдистана (РПК), которая вела партизанскую войну против турецкого государства на протяжении последних трех десятилетий – находится на пути к созданию курдского автономного округа вдоль Турецко-Сирийской границы.
Moreover, in February, the tiny autonomous region of Gagauzia, with its indigenous Turkic population, announced through a Russia-backed referendum that it has the right to secede if Moldova “loses its statehood.” К тому же, в феврале с помощью референдума, который поддерживала Россия, крошечный автономный округ Гагаузии с его коренным тюркским населением объявил, что он имеет право на отделение если Молдова «теряет свою государственность».
In Iraq, the emergence of a de facto Kurdish autonomous region in the north has put an end to Saddam Hussein’s centralized Arab-controlled state. В Ираке появление де-факто курдской автономии на севере страны положило конец централизованному Саддамом Хусейном контролируемому арабами государству.
In Spain, the government of the autonomous region of Catalonia is now demanding sovereignty, too. В Испании правительство автономного региона Каталония сейчас тоже требует суверенитета.
Taking into account Security Council resolution 1325 on Women, Peace and Security, please indicate whether both women and men war veterans have benefited from equal recognition and rehabilitation in the post-conflict area of the Autonomous Region of Bougainville, including general and mental medical care. Принимая во внимание положения резолюции 1325 Совета Безопасности о женщинах, мире и безопасности, просьба указать, пользуются ли как мужчины, так и женщины, являющиеся ветеранами войны, одинаковыми правами на признание и реабилитацию в постконфликтном Автономном районе Бугенвилль, в том числе правами на общее медицинское обслуживание и психологическую помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.