Sentence examples of "lags" in English with translation "отставание"

<>
First, economic development in ethnic areas still lags behind. Во-первых, все еще присутствует отставание в области экономического развития этнических районов.
“We should not take comfort in some perceived lags in sensors or satellites capabilities. – Нам не стоит успокаивать себя мыслями о якобы существующем отставании по характеристикам детекторных устройств и спутников.
Household income support should run on twin tracks: cash transfers, already well-established, and basic employment assurance, which lags well behind needs. Помощь доходам домохозяйств следует осуществлять двумя путями: уже хорошо знакомые денежные субсидии плюс гарантии базовой занятости (на этом направлении наблюдается серьёзное отставание от потребностей).
Preparation of analogue signals includes consideration of filter amplitude attenuation and sampling rate to avoid aliasing errors, and filter phase lags and time delays. Обработка аналоговых сигналов включает учет скорости затухания амплитуды фильтра и частоты замера данных, с тем чтобы избежать ошибок от наложения спектров, и отставание по фазе и запаздывание по времени.
Those disparities, which were partially a consequence of lags in the development of software for some languages by the computer industry, affected the Arabic and Russian versions. Эти различия, которые, в частности, были последствием отставания в разработке компьютерной промышленностью программного обеспечения для некоторых языков, затрагивали документы на арабском и русском языках.
Considerations for additional phaseless digital filtering include selection of pass bands and stop bands and the attenuation and allowable ripple in each; and correction of filter phase lags. Учет дополнительных факторов бесфазовой цифровой фильтрации включает выбор полос пропускания и полос задерживания фильтра и скорость затухания и допустимую пульсацию в каждой полосе; и корректировку отставания по фазе в результате фильтрации.
Europe cannot afford to lag behind. Европа не может позволить себе отставание в этой работе.
Lag or performance issues in online play Отставание или проблемы с производительностью в сетевой игре
What is particularly worrying is the research and development lag. Что особенно беспокоит - это отставание в исследованиях и развитии.
Today, however, corruption spurred by state corporations is causing Russia to lag behind other countries. Однако сегодня, коррупция, распространяемая государственными корпорациями, приводит к отставанию России от других стран.
Africa is by no means destined to lag behind the rest of the world economy. Африка ни в коем случае не обречена на вечное отставание от остальной мировой экономики.
According to him, there are "no grounds for concern in connection with any (technological) lag... По его словам, «нет никаких оснований для беспокойства по поводу какого-то технического отставания...
For years, academics have debated whether culture, institutions, ideology, or resources cause some countries to lag behind. Многие годы в академической среде велись дискуссии о том, в чем причина отставания некоторых стран: в культуре, учреждениях, идеологии или ресурсах.
Many factors contribute to America’s health lag, with lessons that are relevant for other countries as well. Многие факторы влияют на отставание здоровья в Америке, а также уроки, которые имеют отношение к другим странам.
But for everyone except Bush - and those left unemployed by the lag in demand - it is an extraordinary opportunity. Но для всех, кроме Буша, - и тех, кто остался безработным из-за отставания спроса, такая ситуация представляет исключительную возможность.
America’s outsize inequality, too, is a critical factor in its health lag, especially combined with the factors mentioned above. Огромное неравенство в Америке, также является важным фактором в ее медицинском отставании, особенно в сочетании с упомянутыми выше факторами.
Even though less is expected from their products, they cannot afford to lag too far behind in terms of features. Хотя от их продукции пользователи ожидают меньшего, они не могут позволить себе слишком сильного отставания по свойствам.
Not much, as monetary policy has a time lag, but it suggest headwinds in risk assets beginning late in the year. Ничего особенного, потому что в кредитно-денежной политике действует фактор отставания по времени. Но есть предположение, что в конце года подует встречный ветер в области долгосрочных инвестиций и активов.
In Japan, the expected inflation rate, however it is measured, tends to track the actual inflation rate, albeit with some lag. В Японии, ожидаемый уровень инфляции, который все же измеряется, имеет тенденцию отслеживать фактический уровень инфляции, хотя и с некоторым отставанием.
Recovering oil prices and foreign borrowing then restored positive economic growth, with a slight lag behind the oil price and borrowing recovery. Затем произошло восстановление нефтяных цен и внешних заимствований, обеспечившее положительные показатели по экономическому росту с небольшим отставанием от цен на нефть и от роста заимствований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.