Exemplos de uso de "land power" em inglês

<>
The undisputed land power on the planet is the United States Army. Самыми мощными сухопутными войсками, несомненно, обладают Соединенные Штаты Америки.
Nevertheless, Mearsheimer maintains, “land power [still] played a critical role in defeating Japan.” Несмотря на это, Миршаймер утверждает, что и в этой войне «сухопутные войска сыграли очень важную роль в разгроме Японии».
Special operations forces (SOF) are also a key component of land power and the Army is the largest contributor of SOF personnel. Силы специального назначения также являются ключевым компонентом сухопутных войск, а армия — крупнейшим источником пополнения их личного состава.
These ready, modernized ground forces have to get to the fight to be relevant and there is no easy way to move land power across oceans. Эти готовые модернизированные наземные силы должны поступить на вооружение и использоваться по назначению, но не существует легкого пути переброса сухопутных войск через океаны.
More tellingly, the United States is the only power in history to be deploy massive amounts of military force, including land power, in a quick and effective manner. Более показательно то, что США были единственной державой в истории, способной быстро и эффективно развернуть многочисленные сухопутные войска.
It was in this context that the AirLand Battle warfighting doctrine was developed, which sought to offset Soviet land power advantages using NATO’s own strengths in mobility and air power. Именно в этом контексте была разработана боевая боевая доктрина «воздушно-наземных операций», которая стремилась компенсировать преимущества советских сухопутных войск, используя сильные стороны НАТО: мобильность и авиацию.
By their ability to win battles decisively and consistently and the extent to which they allowed their countries to dominate other states — a function of land power, as only armies could achieve this type of control and conquest. На основе их возможности одерживать решительные победы раз за разом и их способности позволять своей стране господствовать над другими странами — это функция сухопутных войск, так как только армия может обеспечить такое завоевание и контроль.
In fact, according to Mearsheimer, the Pacific War against Japan was the “only great-power war in modern history in which land power alone was not principally responsible for determining the outcome, and in which one of the coercive instruments — airpower or sea power — played more than an auxiliary power.” Фактически, по словам Миршаймера, война против Японии на Тихом океане была «единственным примером войны сверхдержав в современной истории, когда сухопутные войска сами не были главным фактором, повлиявшим на исход войны, а другие силовые инструменты, то есть, авиация и флот, играли роль большую, чем просто вспомогательную».
As a land power, Russia is inherently vulnerable. Как военная держава Россия, по сути, очень уязвима.
Tanks are immensely important to a land power like Russia. Танки исключительно важны для такой сухопутной державы как Россия.
Sea power and land power, in other words, are fated to clash. Иначе говоря, морская мощь и сухопутная мощь обречены на столкновение.
The result is the only land power capable of multidivisional combat operations outside of its hemisphere. В результате только американская армия обладает способностью проводить боевые операции с участием нескольких дивизий за пределами своего полушария.
As predominantly land power, the Soviet Union was fated to spend most of its resources on land forces. Будучи по преимуществу сухопутной державой, Советский Союз был обречен тратить большую часть ресурсов на сухопутные силы.
Each country has its own unique security situation that shapes its military in general and land power in particular, accordingly. У каждой страны своя уникальная ситуация в области безопасности, определяющая структуру ее вооруженных сил, в целом, и сухопутных сил, в частности.
A land power encompassing much of Eurasia, Russian submarines are based much closer to “the action” than American submarines are. Будучи сухопутной державой, занимающей значительную часть Евразии, Россия держит свой подводный флот гораздо ближе к «районам действия», чем Америка.
Although traditionally a land power, Russia inherited the bulk of the Soviet Navy at the end of the Cold War. Хотя традиционно Россия является сухопутной военной державой, после окончания холодной войны она унаследовала значительную часть советского военно-морского флота.
It must be Sparta, and that means it must be a land power and assume the cultural character of a Spartan nation. Она должна быть Спартой, и это означает, что она обязана быть мощной военной державой и усвоить культурный код спартанского народа.
As a Eurasian land power, Russia concentrates most of its firepower in the ground force, intended to counter Western advantages in air power. Будучи евразийским континентальным государством, большую часть российской мощи составляют наземные силы, призванные компенсировать преимущество западных стран в воздухе.
Manpower isn’t everything: North Korea has an estimated army size of 950,000, but is antiquated and unable to project land power beyond the Korean peninsula. Однако количественный состав — это еще не все, и в Северной Корее, по имеющимся данным, численность армии составляет 950 тысяч, однако она вооружена устарелыми типами вооружений и неспособна проецировать наземную военную силу за пределы корейского полуострова.
Given Moscow’s recent experiences in Ukraine and the fact that Russia is, at the end of the day, a Eurasian land power, the shift makes sense. С учетом опыта боевых действий Москвы на Украине и того обстоятельства, что Россия является евразийской сухопутной державой, такой перенос усилий вполне логичен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.