Exemples d’usage de "landscapes" en anglais avec traduction en russe

<>
A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes. Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
Cezanne is famous for his landscapes. Сезанн известен своими пейзажами.
the European Landscape Convention under which public authorities should take appropriate measures at local regional, national and international levels to protect, manage and plan landscapes throughout Europe; Европейская конвенция о сохранении ландшафтного разнообразия, согласно которой государственные власти должны принимать на местном, региональном, национальном и международном уровнях соответствующие меры по охране, рациональному использованию и планированию ландшафтов в масштабах всей Европы;
Yet billions of the world’s poorest people live on degraded landscapes, deforested and eroded soils, and over-fished coastlines where conservation is vital to lifting them out of poverty. И тем не менее миллиарды этих людей живут на вырождающихся землях, безлесной и эродировавшей почве, на побережье морей, истощенных чрезмерным выловом рыбы. Сохранение окружающей среды жизненно важно для того, чтобы они могли вырваться из бедности.
Undesirable systems, such as dictatorships and saline landscapes, can be very resilient. Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
Mostly landscapes, but a few nudes. В основном пейзажи, но есть и "ню".
Some of the most promising ways to mitigate climate change are what we call “natural climate solutions”: the conservation, restoration, and improved management of land, in order to increase carbon storage or avoid greenhouse-gas emissions in landscapes worldwide. Некоторые из наиболее перспективных способов уменьшения последствий изменения климата – это то, что мы называем «природными климатическими решениями»: сохранение, восстановление и улучшение управления земельными ресурсами, с тем чтобы увеличить объемы хранения углерода или избежать выбросов парниковых газов на ландшафтных территориях по всему миру.
The impacts of global warming on the ecosystems or landscapes they inhabit and the ways in which their lives have been affected were presented at recent side events organized by Tebtebba and the Inuit Circumpolar Council at the Bali Conference of Parties in December 2007. О воздействии процесса глобального потепления на экосистемы или окружающую среду этих народов и о том, какие изменения претерпевает их образ жизни в связи с этим, говорилось на мероприятиях, которые были организованы центром Тебтебба и Приполярным советом инуитов параллельно с Конференцией Сторон, проходившей в декабре 2007 года на Бали.
So on the left, I took the roughness copied from many landscapes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
The surrounding landscapes are surreal in their beauty. Пейзажи вокруг нереально красивы.
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious. Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий.
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything. Он рисовал людей, скелеты, растения, животных, пейзажи, здания, воду - всё.
These are extraordinary landscapes, but few of us ever get to see them. Это удивительные ландшафты. Но лишь немногие из нас их видели.
Charles Lullin, the grandfather, saw hundreds of different figures, different landscapes of all sorts. Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов.
In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. Кроме того, лесонасаждения могут использоваться для борьбы с опустыниванием и для оздоровления и восстановления качества деградированных ландшафтов.
Consider briefly an important source of aesthetic pleasure, the magnetic pull of beautiful landscapes. Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
To begin with, artificial landscapes, which I invented sort of, are used in cinema all the time. Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali. Самые красивые пейзажи в Азии я видел на Шри-Ланке и в Бали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !