Sentence examples of "large numbers" in English with translation "большие количества"

<>
But this means it needs to be in large numbers in open rangelands to survive. Чтобы выжить, сайгаки должны существовать в больших количествах на открытых пастбищных угодьях.
Even if Malawi is well governed, its people will die of disease in large numbers unless Malawi receives adequate assistance. Даже при хорошем государственном управлении население Малави будет умирать в больших количествах от болезней, если страна не получит соответствующую помощь.
Florida’s primary is closed, meaning that independents, who have sided with Sanders in large numbers in other states, could not participate. Праймериз во Флориде завершились, а это значит, что независимые, в больших количествах вставшие на сторону Сандерса в других штатах, не смогут в них участвовать.
They could be procured and deployed in large numbers or swarms as weapons, to survey the ocean floor, or interfere with enemy ASW operations. Их можно закупать и размещать в больших количествах в качестве боевой техники, средств обследования морского дна или создания помех для противолодочных операций противника.
“The Germans also exploited the disloyalty of the Ukrainians towards the Poles by recruiting large numbers into their auxiliary units and into the Roland and Nachtigel battalions. «Немцы также пользовались вероломством украинцев по отношению к полякам и в больших количествах набирали их в свои вспомогательные подразделения, а также в батальоны “Роланд” и “Нахтигаль”.
As indicated earlier, most cluster munitions are designed to disperse large numbers of submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over several thousand square metres). Как уже отмечалось, большинство кассетных боеприпасов предназначены для разброса больших количеств суббоеприпасов по обширному району (некоторые модели разбрасывают суббоеприпасы более чем на несколько тысяч квадратных метров).
The high cost of the Armata tank, combined with Western sanctions over the 2014 invasion of Ukraine, will likely limit Russia’s ability to field large numbers of the tank. Высокая стоимость танка «Армата» в сочетании с западными санкциями, введенными из-за вторжения России на Украину в 2014 году, наверняка помешают Москве создавать эти новые машины в больших количествах.
Coming up on line, its commander, Major General K. K. Rokossovski, a future marshal of the Soviet Union, observed large numbers of Red Army soldiers aimlessly wondering around the woods. Появившись на передовой, будущий маршал Советского Союза генерал-майор Рокоссовский наблюдал за тем, как солдаты Красной Армии в больших количествах бесцельно бродят по лесам.
Not only have Georgian troops served in large numbers in Afghanistan (and continue to do so), but Tbilisi is the only non-member contributor to NATO’s new rapid response force. Грузинские войска в больших количествах служили в Афганистане (и продолжают это делать), и Грузия это единственная не натовская страна, чьи военнослужащие входят в состав новых сил быстрого реагирования.
Only Germany is still accepting large numbers; and Chancellor Angela Merkel, who has personally championed the open-door policy, is increasingly isolated inside her own country and even her own party. Только Германия как и раньше принимает их в больших количествах. Но канцлер Ангела Меркель, лично ратовавшая за политику открытых дверей, оказывается во все большей изоляции у себя в стране и даже в собственной партии.
For example, cluster munitions are increasingly a weapon of choice against scattered targets, disseminating very large numbers of small submunitions capable of producing both a high density of UXO and sub-surface UXO. Например, в случае рассредоточенных целей в качестве преимущественного оружия все чаще выступают кассетные боеприпасы, которые распространяют очень большие количества небольших суббоеприпасов, способных генерировать как высокую плотность НРБ, так и подповерхностное заглубление НРБ.
As most professional armed forces believe that their MOTAPM are intended to protect national territory and have corps to clear such mines, this could potentially remove large numbers of MOTAPM from the detectability obligation. А поскольку большинство профессиональных армий полагают, что их МОПП предназначены для защиты национальной территории, и имеют подразделения для расчистки таких мин, это потенциально могло бы изъять большие количества МОПП из обязательства об обнаруживаемости.
In March, NATO Deputy Secretary General Alexander Vershbow told a conference, "Russian leaders are less and less able to conceal the fact that Russian soldiers are fighting – and dying – in large numbers in eastern Ukraine." В марте заместитель Генерального секретаря НАТО Александр Вершбоу (Alexander Vershbow) заявил на конференции: «Российским властям становится все труднее скрывать тот факт, что российские солдаты воюют — и погибают — на востоке Украины, причем в больших количествах».
According to the Chairman's summary of the Workshop, the uncontrolled or illegal transfer of large numbers of small arms and light weapons was deemed to have contributed to the tensions, conflicts and instability in the region. Как явствует из подготовленного Председателем краткого отчета о работе практикума, неконтролируемая и нелегальная передача больших количеств стрелкового оружия и легких вооружений, судя по всему, способствует усилению напряженности, конфликтам и нестабильности в регионе.
Many of the early regime's senior members were educated or trained in the Soviet Union, and members of Vietnam's current technocratic class were educated in Russian universities, which still accept large numbers of Vietnamese students. Многие высокопоставленные руководители этого режима учились или проходили подготовку в Советском Союзе, а представители нынешнего технократического класса Вьетнама получали образование в российских вузах, которые до сих пор в больших количествах принимают вьетнамских студентов.
Unlike most anti-personnel mines (APM), each MOTAPM has the potential to kill large numbers of people, and small numbers of MOTAPM cause long-term disruption to communications routes, which are vital for the movement of humanitarian aid and for the resumption of normal economic activities. В отличие от большинства противопехотных мины (ППМ), каждая НППМ потенциально способна убить большие количества людей, а малые количества НППМ причиняют долгосрочное расстройство коммуникационных маршрутов, которые имеют насущное значение для движения гуманитарной помощи и для возобновления нормальной экономической деятельности.
Iraqi Shiite militias like Badr spin-off Kataib Hezbollah have worked with Iranian-backed cells in Bahrain and Eastern Province to import advanced EFP munitions in large numbers with the evident intent of giving Shia communities the ability to self-defend against future Saudi military crackdowns. Шиитские иракские боевики из группировки «Катаиб Хезболла», которая является отделением «Бадра», сотрудничают с пользующимися иранской поддержкой подпольными ячейками в Бахрейне и Восточной провинции. Они в больших количествах завозят туда современные взрывные устройства фугасного типа с совершенно очевидной целью дать местным шиитам больше возможностей для самозащиты от саудовских военных репрессий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.