Usage examples of "last few" in English with translation to Russian

<>
The last few months have been rapturous, Adrian. Последние несколько месяцев были восхитительными, Эдриан.
Over the last few years, I haven't had that much time to really think. В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления
However, much changed in the last few years. Однако за последние несколько лет многое изменилось.
The evidence of the last few weeks is that history, at last, really has moved on. События нескольких последних недель говорят о том, что история, наконец, действительно пошла вперёд.
Just the last few innings of a double-header. Просто последние несколько иннингов в двух матчах подряд.
The problem lies in a lack of understanding of what drove trade growth over the last few decades. Проблема заключается в непонимании тех сил, которые служили мотором роста мировой торговли на протяжении нескольких последних десятилетий.
In the last few decades, poverty has been halved. За последние несколько десятилетий вдвое сократилась бедность.
Its growth rate has been about half a percentage point lower than Germany’s over the last few years. В течение нескольких последних лет темпы роста ВВП Франции были на половину процентного пункта ниже, чем у Германии.
These last few weeks have been unfortunate for Latin America. Эти последние несколько недель были неудачными для Латинской Америки.
Check your Facebook pixel dashboard to see its status and the volume of traffic over the last few days. Просмотрите данные панели пикселя Facebook, чтобы проверить его состояние и объем трафика за несколько последних дней.
The last few years demonstrate that neither approach will work. Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам.
But in the last few decades that has totally changed. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined. Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру.
I've had a lot of fun these last few days. Я хорошо проводил время последние несколько дней.
In practice, it proved that the last few years were extremely difficult for enterprises operating in the economic system of the Republic (sanctions, warfare in neighbouring region, etc.). Несколько последних лет были исключительно сложным периодом для предприятий, действующих в условиях экономической системы Республики (санкции, уровень благосостояния в сопредельном районе и т.д.).
In the last few months, North Korea has again displayed remarkable temerity. За последние несколько месяцев Северная Корея вновь продемонстрировала необыкновенное безрассудство.
Over the last few decades, China has begun to practice modern contract law and joined the World Trade Organization, committing itself to international rules governing trade and investment. На протяжении нескольких последних десятилетий Китай начал применять на практике современное законодательство о контрактах и присоединился к Всемирной торговой организации, подчинив себя международным правилам, управляющим торговыми отношениями и инвестициями.
So, what may have gone through his head these last few months? Так какие же мысли крутились в его голове в эти последние несколько месяцев?
We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three-dimensional, self-organizing molecular circuits to work. Так оно и произойдёт: за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!