Exemples d'utilisation de "lawless" en anglais
RP Data research director Tim Lawless said Sydney and Melbourne are driving a two tier market.
Директор исследований RP Data Тим Лоулесс сообщил, что Сидней и Мельбурн ведут двухуровневый рынок.
Mr Lawless said that now spring has begun there would be a rise in listings of properties for sale over the coming few months, which would be a "real test" for the market.
Мистер Лоулесс сказал, что теперь, когда началась весна, будет наблюдаться увеличение числа объектов недвижимости, выставленных на продажу, в течение нескольких последующих месяцев, что будет "настоящим испытанием" для рынка.
Better the naked and the honest than the rich and lawless.
Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный.
But the UN exists to protect all states from lawless behavior, including by the US.
Но ООН существует как раз для того, чтобы защищать все государства от беззаконного поведения других стран, включая США.
This lawless legality is all too common in a country where 85% of people live in abject poverty.
Эта беззаконная законность - слишком обычное явление в стране, где 85% людей живут в жалкой нищете.
Every such violation undermines the fragile edifice of international law, and risks throwing the world into a lawless war of all against all.
Каждое такое нарушение подрывает хрупкую структуру международного права, а также рискует бросить мир в беззаконную войну где всех против всех.
Serbia will again seem a benighted and lawless land.
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие.
There are lawless democracies and undemocratic "states of law" (Rechtsstaat).
Есть демократические государства, в которых царит беззаконие, и недемократические "государства, где властвует закон" (Rechtsstaat).
For there is such a thing as a lawless legality.
Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
The law and lawless alike are all afraid of me.
Все, законники и беззаконники одинаково меня боялись.
Pacifists want to understand war as a lawless condition that should be abolished.
Пацифисты стремятся к пониманию войны как условий беззакония, которые необходимо отменить.
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory.
Незаконные вооруженные группировки продолжают произвольную закладку противопехотных мин на колумбийской территории.
Even if the king is lawless, and his power has gone too far.
Даже если король творит беззаконие, а его власть заходит слишком далеко.
Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe.
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité