Ejemplos del uso de "lay aback" en inglés

<>
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
My contacts close to the Obama administration say they were really taken aback by the results in those states. Мои близкие к администрации Обамы контакты сообщают, что результаты голосования в этих штатах застали их врасплох.
Lay the napkin across your lap. Разложи салфетку на коленях.
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an "invisible" teleprompter. Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с "невидимого" телесуфлера.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
Some of Mitt Romney's advisers seemed taken aback by Obama's victory: Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы:
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
I was taken aback by his scathing, virulent remarks about Prime Minister Viktor Yushchenko and former Deputy Prime Minister Yulia Timoshenko. Я был захвачен врасплох его едкой критикой и враждебными замечаниями в адрес премьер - министра Виктора Ющенко и бывшего заместителя премьер - министра Юлии Тимошенко.
He lay in agony until the doctor arrived. Он лежал в агонии пока не пришёл доктор.
Some of Mitt Romney’s advisers seemed taken aback by Obama’s victory: Wasn’t the election supposed to be about economics? Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
IBM is one of America’s most iconic brands, and many US politicians were taken aback by China’s economic incursion. IBM – одна из наиболее знаковых торговых марок Америки, и многие американские политические деятели были захвачены врасплох экономическим вторжением Китая.
Broken glass lay scattered all over the road. Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
The question took me aback, yet it was natural. Хотя этот вопрос и привел меня в замешательство, он был вполне естественным.
Then he lay on the same bed. Он тогда лежал на той же кровати.
Please lay down your coat. Пожалуйста, снимите пальто.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
She lay on the bed with her eyes open. Она лежала на кровати с открытыми глазами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.