Sentence examples of "lectern" in English

<>
Two taps every time you get up from a table or leave a lectern. Два стука каждый раз, когда вы встаете из-за стола или покидаете кафедру.
We're low on funding, so Ralph Wiggum will be standing in as your lectern. У нас низкое финансирование, так что Ральф Виггам будет стоять в качестве вашей кафедры.
A young man, bareheaded behind a lectern, is speaking in honor of those who died in the Holocaust. Молодой мужчина с непокрытой головой произносит с трибуны речь памяти тех, кто погиб во время Холокоста.
Sarah Huckabee Sanders, the deputy White House press secretary, is being considered as a replacement behind the lectern. Общение со СМИ в пресс-зале, вероятно, будет поручено нынешнему первому заместителю пресс-секретаря Белого дома Саре Хакаби-Сандерс (Sarah Huckabee Sanders).
Can you imagine my surprise when you took to the lectern, papers in hand, quite the public speaker? Можешь себе представить, как я удивился, увидев тебя на трибуне, с бумагой в руке, будто ты оратор?
Notably, White House press secretary Sean Spicer echoed those claims from the lectern on Tuesday just before reports emerged suggesting otherwise. Примечательно, что пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер повторил эти заявления во вторник, как раз перед появлением сообщений, которые утверждали обратное.
On Sept. 10, Obama strode from the Oval Office to a lectern placed in the East Room of the White House. 10 сентября Обама направился из Овального кабинете в восточное крыло Белого дома, где была установлена трибуна.
In February, he barely survived a no-confidence vote in parliament, and a burly legislator tried physically to carry him off the dais as he hung on to the lectern. В феврале он с трудом пережил голосование в парламенте по вопросу вынесения ему вотума недоверия. Один дюжий депутат вообще попытался силой стащить его с трибуны, за которую он держался весьма цепко.
Draping a Ukrainian flag over her shoulders and carrying a smaller Crimean Tatar flag, she stoically approached the lectern at the front of the hall and took down the banner that lawmakers had hung there calling for her release. Накинув на плечи украинский флаг и с флагом крымских татар в руке, она стоически приблизилась к центральной трибуне и сняла висевший там баннер с призывом к ее освобождению.
The White House already has been testing this strategy, sending Spicer to the lectern along with another top staff member to talk about the news of the day: Office of Management and Budget Director Mick Mulvaney on budget issues, for instance, or McMaster on questions of national security. Белый дом уже проверяет эту стратегию, отправляя Спайсера в пресс-зал вместе с другими представителями команды по связям с общественностью: к примеру, когда речь идет о вопросах, связанных с бюджетом, к Спайсеру присоединяется директор административно-бюджетного управления Мик Малвейни (Mick Mulvaney), а в вопросах национальной безопасности ему помогает Макмастер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.