Ejemplos del uso de "les jardins du marais" en inglés
Nevertheless, even with nation-states no longer able to rely on inflation to solve their unbalanced finances, the single currency allows them to use the debt capacity properly belonging to other members of the European Union to extend their spending sprees and postpone political accountability for periods of laissez les bons temps roulés.
Тем не менее, хотя национальные государства больше не могут полагаться на инфляцию, чтобы разобраться со своими неустойчивыми финансами, единая валюта позволяет им использовать долговую способность, по сути принадлежащую другим членам Европейского Союза для того, чтобы увеличить свои траты и отложить политическую ответственность, пока все идет нормально.
Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later.
Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом.
The conclusion of Elie Barnavi's recent essay Les religions meurtrières ("Murderous religions") is entitled "Against the dialogue of civilizations."
Заключение недавнего исследования Эли Барнави Les religions meurtrieres ("Убийственные религии") озаглавлено "Против диалога цивилизаций".
“The argument for water-based and carbon-based life is never stronger than on Mars,” says David Des Marais, principal investigator of space science and astrobiology at NASA’s Ames Research Center in California.
«Аргументы в пользу углеродной жизни на водной основе нигде так не сильны, как на Марсе, — говорит ведущий исследователь Центра НАСА им. Эймса в Калифорнии Дэвид Де Марэ (David Des Marais), занимающийся наукой о космосе и астробиологией.
In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo.
В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже.
I've been singing the "Les Miz" score since I was in second grade.
Я исполнял эту партию из "Отверженных" со второго класса.
I also have the sad duty of telling you how les passed.
Мне тоже грустно от того, что я рассказываю вам о произошедшем.
I'm standing here with Les Grossman, and he is dying to tell you why he's apparently wiped his ass with the TiVo clause from your contract.
Я тут с Лесом Гроссманом, и он мечтает рассказать, почему он подтер задницу страничкой из твоего контракта, где написано про ТиВо.
Les and I just had something magical happen today at lunch.
Мы с Лес пережили сегодня нечто совершенно волшебное за ланчем.
Indeed, more than 30 members of the National Assembly from Les Républicains, as well as a few key figures from the Socialists, already have made it known that they will be supporting Macron’s reform program.
Более 30 депутатов Национального собрания из партии «Республиканцев», а также некоторые ключевые фигуры в Социалистической партии, уже сообщили, что поддержат программу реформ Макрона.
In France, President Emmanuel Macron’s new political party, La République en Marche!, has effectively supplanted the old center-right Gaullist party, Les Républicains, as well the center-left Socialists.
Во Франции новая политическая партия президента Эммануэля Макрона, «Вперед, Республика!», фактически вытеснила старую правоцентристскую голлистскую партию, республиканцев, а также левоцентристов-социалистов.
Support for France’s two main traditional parties, Les Républicains on the right (which won 21.6% of votes cast in the first round) and the Socialist Party (down to a mere 9.5%), has fallen to levels unseen in the history of the French Fifth Republic.
Поддержка двух главных традиционных партий Франции – правых «Республиканцев» (они получили 21,6% голосов в первом туре) и Социалистической партии (всего лишь 9,5%) – упала до уровня, невиданного ранее в истории французской Пятой республики.
For decades the Socialists and the parties of the right, now grouped in Les Républicains, have failed to deliver the economic reforms – and thus the economic growth – that France badly needs.
Десятилетиями социалисты и правые партии (сейчас это «Республиканцы») не могли провести экономические реформы, в которых остро нуждалась Франция, а, следовательно, обеспечить рост экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad