Sentence examples of "lifted" in English with translation "снимать"

<>
The siege must be lifted. Оккупация должна быть снята.
When will sanctions be lifted? Когда будут сняты санкции?
Imagine what happens when sanctions are lifted. Что же будет, когда санкции снимут...
Expect the lockdown to be lifted by tomorrow. Ожидается, что завтра оцепление снимут.
The ban on public demonstrations must be lifted. Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
And the European Union has now lifted its ban. И Европейский Союз в настоящее время снял свой запрет.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted. Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять.
There is no sign that the sanctions will be lifted. Нет никаких признаков того, что антироссийские санкции будут сняты.
We have to stay here until the lockdown is lifted. Мы останемся здесь, пока не снимут блокировку.
In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted. В обмен на это предлагается снять международные экономические санкции в отношении Ирана.
He said his business had tripled since the ban was lifted. По его словам, его бизнес вырос в три раза, после того как запрет был снят.
Linda, lifted the sombrero from your head, and it wasn't you. Линда сняла это сомбреро с твоей головы, и это был не ты.
A generation later, these restrictions were lifted in response to consumer pressure. Через поколение эти ограничения были сняты в ответ на давление со стороны потребителей.
If the ban were lifted, a sizable market would spring up overnight. Если этот запрет будет снят, в Неваде немедленно возникнет гигантский рынок.
Once such a plan was verifiably implemented, sanctions on Russia could be lifted. Когда такой план будет достоверно реализован, можно будет снять санкции против России.
Sanctions have been lifted on Iran, and a moment of change has arrived. С Ирана сняты санкции, и настал момент перемен.
The file says that you lifted the print from Rosenthal's alligator wallet. В деле сказано, что он был снят с крокодилового бумажника Розенталя.
If the suspicion is cleared through evaluation, this restriction will be lifted shortly. Если подозрение не подтвердится, то вскоре это ограничение будет снято.
Moscow has since lifted the tourism ban and removed its sanctions against Turkey. Москва тем временем отменила запрет на туристические поездки и сняла санкции с Турции.
The European Commission didn’t ban the operator after Russia lifted its own measures. Когда Россия сняла эти внутренние ограничения, Европейская комиссия также не стала запрещать работу фирмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.