Sentence examples of "light fixture" in English

<>
I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes. Я нашел кучу дохлых тараканов в том светильнике и мышиное дерьмо с размером в арахис.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
But there would be no reason to break in and try to get the light fixture with the bloodstain if he's guilty. И нет никаких причин вламываться сюда и пытаться похитить светильник с кровавым следом, если он виновен.
Be aware of light fixtures, fans, and other objects overhead when assessing the play space. Обращайте внимание на осветительные приборы, вентиляторы и другие предметы, находящиеся над игровым пространством.
Yeah, we also encountered a naked girl upstairs, handcuffed to a light fixture. Да, мы также наткнулись на голую девушку, прикованную наручниками к осветительному оборудованию.
A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers. Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок.
Oh, yeah, we also encountered a naked girl upstairs, handcuffed to a light fixture. Да, мы также наткнулись на голую девушку, прикованную наручниками к осветительному оборудованию.
this is a light fixture for Swarovski, and what it does is, it changes shape. это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму.
And just by drawing on a little computer tablet, the entire light fixture adjusts to what shape you want. и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this. Here are the cables coming up into this light fixture. Если вы видели карусель прогресса в парке развлечений Диснейуорлд, то наверняка заметили, что с люстры спускаются электрические кабели.
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour or a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током, по крайней мере, в течение часа до начала испытаний, или газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
The show has become a yearly fixture dating back to 2001. Традиция ежегодно проводить прямую линию с президентом появилась в 2001 году.
The electric light went out. Электрический свет потух.
In the two years that have passed since Russia annexed Crimea, the expression "Russian hybrid warfare" has become a fixture in the Western political, media and academic lexicon. За те два года, что прошли после присоединения Россией Крыма, выражение «российская гибридная война» прочно обосновалось в политическом, медийном и научном лексиконе Запада.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
This, of course, is not happening to athletes from other countries, though doping is a fixture of high-achievement sports everywhere. Разумеется, подобного не происходит со спортсменами из других стран, хотя допинг является непременным атрибутом высоких спортивных достижений во всем мире.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Corruption is a fixture in countries like Egypt, India, Indonesia, Morocco and Pakistan, where 60% of executives surveyed reported having been solicited for a bribe. Уровень коррупции неизменен в таких странах, как Египет, Индия, Индонезия, Марокко и Пакистан, в которых у 60 процентов опрошенных представителей бизнеса, по их словам, вымогали взятки.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.