Usage examples of "litigation" in English with translation to Russian

<>
Even when developing-country governments win the suits (which have proliferated greatly in the last 15 years), the litigation costs are huge. Даже тогда, когда правительства развивающихся стран выигрывали судебные разбирательства (которые получили широкое распространение за последние 15 лет), их судебные издержки были огромны.
A maximum of two hearings were permitted in litigation cases, and a law on mediation had been introduced as a means of settling disputes out of court. В ходе судебных дел разрешается проводить максимум два слушания, и в качестве одного из средств урегулирования споров во внесудебном порядке был принят закон о посредничестве.
The Morgan Stanley analysis suggests that we can expect another $70 billion in fines and litigation costs over the next two years from already identified errors and omissions. По мнению аналитиков Morgan Stanley, в ближайшие два года расходы банков на штрафы и судебные издержки увеличатся еще на $70 млрд по уже выявленным ошибкам и нарушениям.
The importance of persisting with litigation, even if the success rate remained very low, was noted by some participants, since bringing cases before courts was one of the ways of raising the issue of accountability and public awareness, increasing experience, and developing good practice useful for future cases. Некоторые участники отметили важность проявления настойчивости в отстаивании права на судебное разбирательство, поскольку подача исков в суды является одним из путей защиты принципов подотчетности и информированности общественности, приобретения опыта и формирования надлежащей практики, что может оказаться полезным при рассмотрении будущих судебных дел.
The more important reason, though, is that even $4.3 billion is small change when compared to the total fines and litigation costs incurred by the major banks over the last five years. Впрочем, более важная причина заключается в том, что даже $4,3 млрд являются мелочью по сравнению с общим объемом штрафов и судебных издержек, с которыми столкнулись крупные банки в последние пять лет.
Advocate in the Office of the Attorney-General (1984-1986) Litigation and legal advice on behalf of Government, including all Welfare cases Адвокат в Генеральной прокуратуре (1984-1986 годы), судебные процессы и юридические консультации от имени правительства, включая все дела, касающиеся социального обеспечения
In its several opinions in the case, the trial court applied the CISG to two issues: the award of interest to the plaintiff and the recovery by the plaintiff of its litigation expenses. В своих нескольких заключениях по этому делу суд в двух случаях применял КМКПТ: при вынесении решения о выплате процентов истцу и в отношении возмещения истцу судебных издержек.
The litigation section resolved 16 lawsuits, the conflict resolution program staff and mediators mediated 234 cases (reaching agreement in 73 percent of them), and the compliance section resolved more than 400 employment discrimination cases. Секция судебных исков добилась урегулирования 16 судебных дел, сотрудники и посредники программы разрешения конфликтов участвовали в урегулировании 234 дел (добившись урегулирования 73 % из них), а секция контроля за соблюдением нормативных требований урегулировала свыше 400 случаев дискриминации на рабочем месте.
Also, through its worker and employer hotlines, and OSC routinely brings early, cost-effective resolutions to employment disputes that might otherwise result in the filing of charges, the accumulation of back pay awards, and investigation and litigation expenses. Кроме того, благодаря " горячим линиям " для работников и работодателей УАД своевременно и без чрезмерных затрат помогает урегулировать трудовые конфликты, которые в противном случае могли бы привести к судебным искам, выплате компенсаций, а также повлечь за собой расходы на проведение расследований и судебные издержки.
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
In-Place Hold and Litigation Hold Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства.
Litigation Hold is a mailbox property. Хранение для судебного разбирательства — это свойство почтового ящика.
Place all mailboxes on Litigation Hold Применение ко всем почтовым ящикам хранения для судебного разбирательства
Litigation Hold and In-Place Hold Хранение для судебного разбирательства и хранение на месте
Place a mailbox on Litigation Hold Перевод почтового ящика в режим хранения для судебного разбирательства
Run a per-mailbox litigation hold report Запуск отчета о хранении для судебного разбирательства для каждого почтового ящика в отдельности
See In-Place Hold and Litigation Hold. См. статью Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства.
It's all the pending litigation against Marren. Это все текущие судебные иски против Маррен.
Litigation Hold doesn't support query-based holds. Режим хранения для судебного разбирательства не поддерживает сценарии хранения на основе запросов.
Click Run a per-mailbox litigation hold report. Щелкните пункт Запустить отчет хранения для судебного разбирательства для отдельных почтовых ящиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!