Ejemplos de uso de "loathing" en inglés con traducción al ruso

<>
Fear and Loathing in Europe Страх и ненависть в Европе
a mixture of fear and loathing. смесь страха и ненависти.
Fear and Loathing in the First World Страх и ненависть в странах Первого Мира
But a cold light, a look of loathing. Но холодный свет, взгляд ненависти.
Loathing is my life blood, and rage my royal jelly! Ненависть - моя кровь, а ярость - моя пища!
But official hostility against cultural or religious minorities is back, as is the loathing of cosmopolitan elites. Но мы снова видим официальную враждебность к культурным и религиозным меньшинствам, а также ненависть к космополитическим элитам.
What I saw in them was neither anger, nor sorrow, but a cold light, a look of loathing. То, что я увидела в нем, было не злость, не грусть, но холодный свет, взгляд ненависти.
Both parties share the same attitudes toward immigrants, especially Muslims, and the European Union: a mixture of fear and loathing. Обе партии разделяют общее отношение к иммигрантам, в особенности к тем из них, которые являются мусульманами, и Европейскому Союзу: смесь страха и ненависти.
They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way. У них нет того холодного отношения, которое заканчивается либо страхом и ненавистью, либо презрением и, иногда, отвращением к ним.
True, fundamentalists are a minority everywhere, but they are stoking widespread fear, loathing, and dreams of salvation, provoking violence and war while weakening moderates forces. Правда, фундаменталисты повсюду составляют меньшинство, но они провоцируют широко распространенные страх, ненависть и мечты о спасении, вызывая насилие и войну, и в то же время ослабляя умеренные силы.
“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us. «Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни.
By spreading fear and loathing,” he says, “they wish to ghettoize refugees in Europe, to cut them off from European societies, to make them victims of European xenophobia. Сея страх и ненависть, они хотят, чтобы беженцы в Европе оказались в гетто, чтобы они были отрезаны от европейского общества, чтобы они стали жертвами европейской ксенофобии.
But much of that support rode on the coattails of the fear caused by observing the classes just below theirs plunge into despair and loathing, while their own children’s prospects dimmed. Но большая часть этой поддержки основывается на страхе, вызванном наблюдением за тем, как нижеследующие классы погружаются в отчаяние и ненависть, тогда как перспективы их собственных детей весьма туманны.
An anxious nation is counseled to be resilient: “Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us.... Обеспокоенной нации советуют не унывать: «Давайте не будем переставать замечать ту ненависть, которая разжигается и наполняет жизни сотен тысяч арабов, которые живут вокруг нас...
According to the latest opinion polls, the big winners in the European Parliament election later this month will be right-wing populist parties that share a common loathing of the European Union, most notably the National Front in France, the Freedom Party in the Netherlands, and the United Kingdom’s Independence Party. Согласно результатам последних опросов общественного мнения, большими победителями предстоящих в конце этого месяца выборов в Европарламент будут правые популистские партии, которых объединяет ненависть к Европейскому Союзу, в первую очередь это Национальный Фронт во Франции, Партия свободы в Нидерландах и Партия независимости Соединенного Королевства.
I loathe all bottom-feeders. Ненавижу всех донных рыб.
I still loathe you, Fig. Я все еще тебя ненавижу, Фиг.
Markets loathe uncertainty and volatility. Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
All I had was hanging on my back only you know how I loathe Всё что у меня было болталось в авоське за спиной как я ненавижу
They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work. Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.