Sentence examples of "lodged" in English

<>
And he's lodged a complaint against me. И он намерен подать на меня жалобу.
We actually live right where Demidov and his family lodged, and the servants lived on the second floor. Мы живем как раз там, где квартировал Демидов с семьей, на втором этаже жили слуги.
Alex Jensen has lodged a complaint against you. Алекс Дженсен подала жалобу на вас.
Simone Magon's lodged an official complaint against Dwayne. Симона Мэгон подала официальную жалобу на Дуэйна.
And which two of the several lodged a complaint? И кто эти два сотрудника, кто подали жалобу?
The complainant lodged an appeal against that decision on 9 May 2000. 9 мая 2000 года заявитель подал апелляцию об отмене этого решения.
Mr. Kimouche then lodged an appeal in cassation on 8 August 1999. Затем 8 августа 1999 года г-н Кимуш подал кассационную жалобу.
His crew thinks that you set it up because he lodged a complaint. Его коллеги думают, что это вы устроили, так как он подал жалобу.
Mr. Lam lodged a complaint about being defamed in your interview last time. Г-н Лэм подал жалобу о том, что он был оскорблен в твоем интервью.
An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court. Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд.
Applications for appeal must be lodged within 28 days of receipt of the RRT decision. Апелляционная жалоба должна быть подана в течение 28 дней с даты получения решения ТПБ.
One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint. Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу.
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied. Тогда автор сообщения подала апелляцию в провинциальный суд Мурсии, который также отклонил ее апелляцию.
In 2003, 296 complaints were lodged against judges of courts of first instance and appellate divisions. В 2003 году было подано 296 жалоб на действия судей судов первой инстанции и апелляционных судов.
An appeal can be lodged to the court within 30 days of notification of the sanction. Апелляция может быть подана в суд в течение 30 дней с момента уведомления о санкции.
The author lodged an amparo appeal with the Constitutional Court which was rejected on 24 March 2004. Поданная в Конституционный суд автором сообщения апелляция по процедуре ампаро была отклонена 24 марта 2004 года.
The police officers had lodged a complaint accusing the youths of insulting them and causing them bodily harm. Сотрудники полиции подали на этих молодых людей жалобу, обвинив их в оскорблениях и нанесении телесных повреждений.
His family reportedly lodged a complaint about his death and requested that action be taken against those responsible. Утверждается, что его семья подала жалобу в связи с фактом его смерти и потребовала наказать виновных.
Following that, the importer started clearance procedures, lodged an import cargo declaration and paid Customs duties and taxes. После этого импортер начал процедуры таможенной очистки, подал импортную таможенную декларацию и уплатил таможенные пошлины и сборы.
The author's appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal was lodged on 30 July 2001. Апелляция автора в Уголовный апелляционный суд Нового Южного Уэльса была подана 30 июля 2001 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.