Exemplos de uso de "love for the country" em inglês

<>
Moral education focuses on issues such as love for the country and for life, respect for the elders and for the family, concern for the environment and for society, awareness of the moral standards of society and willingness to abide by them, and a sense of discipline. Нравственное воспитание покрывает такие вопросы, как любовь к родине и жизни, уважение к старшим и членам семьи, забота об окружающей среде и обществе, осознание нравственных норм общества и готовность их придерживаться, а также необходимость соблюдения дисциплины.
We want to bring together all Congolese, while respecting their differences, because it is the Congolese people as a whole we must serve in its diversity, as well as in its common love for the country. Мы хотим сплотить всех конголезцев, соблюдая при этом различия между ними, потому что мы должны служить именно конголезскому народу в целом и в его разнообразии, народу, проявляющему свою общую любовь к стране.
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals. Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
The way it feels when you fall in love for the first time? То, что ты чувствуешь, когда впервые влюбляешься?
Rotenberg claimed that he was doing this “for the country.” Ротенберг заявил, что делает это «для страны».
I don't believe he has any love for the Emperor. Не думаю, что он испытывает какие-то добрые чувства к императору.
Markit’s composite purchasing managers index (PMI) for the country ticked up last month, posting a “moderate rise in overall business activity". Композитный индекс менеджеров по закупкам, составляемый компанией Markit, в прошлом месяце продемонстрировал «умеренное увеличение активности в деловом секторе».
I'll never fall in love for the first time again. Я никогда уже не влюблюсь в первый раз.
At the same time, the final HSBC/Markit PMI for the country was revised up slightly from the preliminary estimate, although it still remains in contractionary territory at 49.6. В то же время, окончательное HSBC / Markit PMI для страны был пересмотрен и незначительно отличается от предварительной оценки, хотя она по-прежнему остается в ограничительной территории 49,6.
Virgos fall in love for the first time at age eighteen. Я влюбилась первый раз в 18-ть лет.
Greece does not have the money to make these payments, therefore discussions are likely to begin “very soon” on a possible third bailout for the country. У Греции нет денег, чтобы осуществить эти платежи, поэтому обсуждения, вероятно, начнутся "очень скоро" по третьему по счету спасению страны.
He knows of my love for the Savior, so he commissioned artisans in Taxco to custom carve for me this statue in solid gold. Он знает, что я люблю Спасителя Поэтому он нанял мастеров в Такско чтобы они сделали эту статую для меня из чистого золота.
Greek PM Tsipras said there is “no way back” for the country and that he wants a new agreement with official creditors. Премьер-министр Греции Ципрас сказал, что для его страны "нет пути назад" и он хочет заключить новое соглашение с кредиторами.
America's subsequent patronage of Israel had less to do with evangelical passion for the Holy Land, or a spontaneous love for the Jewish people, than with the Cold War. Последующий патронаж Израиля в Америке связан не столько с евангельской любовью к Святой Земле, или спонтанной любовью к еврейскому народу, как с холодной войной.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow. Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
So whole grain breads historically have had sort of this onus of being health food breads, and people don't like to eat, quote, health food. They like to eat healthy and healthily, but when we think of something as a health food, we think of it as something we eat out of obligation, not out of passion and love for the flavor. Цельнозерновой хлеб исторически виделся хлебом для здорового питания, а люди не любят есть, цитирую: здоровую пищу. Они любят кушать полезно и вкусно, но когда мы думаем о здоровом питании, мы думаем о том, что едим из обязательства, а не из страсти и любви ко вкусу.
It's fiscal balances depend mostly on the price of hydrocarbons — oil and gas; a problem for the country because they have no control over the direction of global oil prices. Ее бюджетный баланс зависит преимущественно от цен на углеводороды – нефть и газ; это проблема для страны, поскольку тенденции изменения мировых цен на нефть она не контролирует.
The aims of education are defined in the Education Act and in the standard regulations governing various types of educational establishment, under which children are to be brought up with a sense of public-spiritedness, industriousness, respect for human rights and liberties and love for the motherland, the family and nature. В действующем законодательстве цели образования определены в Законе " Об образовании " и типовых положениях о различных типах образовательных учреждений и предполагают воспитание у ребенка чувства гражданственности, трудолюбия, уважения к правам и свободам человека, любви к родине, семье, окружающей природе.
In cases where the sample size for the country is too low, the breakdown will not be provided and will instead be indicated by the key value of "REDACTED". Если выборка по той или иной стране слишком мала, данные по ней не предоставляются. Вместо них будет указано ключевое значение REDACTED.
Even cowboy and conservative icon Ronald Reagan had no love for the black rifle, and didn't think it belonged in civilian hands. Черную винтовку невзлюбил даже ковбой и икона консерваторов Рональд Рейган. Он считал, что в гражданском обществе ей не место.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.