Sentence examples of "lowest" in English with translation "плохой"

<>
When we hit our lowest point we are open to the greatest change. Когда нам плохо, как никогда, мы больше всего открыты для перемен.
But, thanks partly to persistent corruption – Iran ranks in the lowest quartile globally in this area – annual inflation exceeds 10%, and youth unemployment stands at 25%. Однако годовая инфляция сейчас превышает 10%, а безработица среди молодёжи достигает 25%, что отчасти объясняется постоянной коррупцией: Иран входит в число худших в мире стран по этому показателю.
For example, diabetes patients in the United States with the lowest level of compliance have a 30% yearly risk of hospitalization, compared to a 13% risk for patients with a high level of adherence. Например, у группы больных диабетом в США, плохо соблюдающих режим, годовой риск госпитализации достигает 30%, по сравнению с 13% у группы пациентов, которые тщательно выполняют рекомендации.
Last year’s worst-performing major currency is this year’s best and while that’s buoying the nation’s bonds, driving yields to the lowest in four months, it’s also crimping Russia’s export revenue. Рубль, который в прошлом году был худшей валютой в мире, всего за три месяца перешел в категорию лучших валют, и, хотя его укрепление благоприятно сказывается на государственных облигациях и ставках доходности, оно также приводит к сокращению доходов от экспорта России.
At the very lowest point of my relationship, when my partner had split up with me and I’d opted to face my fears of solitude and insanity alone in a cabin atop the Andes, Facebook became to me what the newspapers had become to Anna — but worse. В самый тяжелый момент в моих любовных отношениях, когда мой партнер ушел от меня, и я решила остаться наедине со своими страхами одиночества и душевным расстройством в хижине высоко в Андах, фейсбук стал для меня тем же, чем для Анны были газетные заголовки — только хуже.
This has been bad news for stocks and good news for the typical safe havens: hence gold has risen to its highest level for nearly a month, the yen is the best performer in the G10 FX space and US 10-year Treasury yields, a good gauge of risk sentiment, have plunged to their lowest levels in 14 months. Это было плохой новостью для фондовых индексов и хорошей – для типичных «безопасных гаваней»: золото поднялось до максимального уровня почти за месяц, йена была самой успешной в группе валют G10, а доходность 10-летних казначейских бумаг США, хороший ориентир настроения рынка, снизилась до минимальных уровней за 14 месяцев.
And perhaps most important of all, two years later when the exam results came through, the pupils who had been put on these field trials who were in the lowest performing groups had jumped right to the top - in fact, pretty much at the top decile of performance in terms of GCSE's, which is the British marking system. И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка, то есть в первых 10% по результатам экзаменов GCSE, это британская система оценок.
I know how men react to low marks and high hemlines. Я знаю, как мужчины реагируют на плохие отметки и короткие юбки.
It maneuvered poorly at high speeds, and handled poorly at low altitudes. Он плохо маневрировал на больших скоростях, а также плохо управлялся на малых высотах.
“If everyone had grandchildren like mine, Russia would not be so low.” «Если бы у всех были такие внуки, как у меня, в России все было бы не так плохо».
For example, a low mood favors generation of thoughts that are themselves depressing. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
While investor sentiment about Putin is resoundingly bad, one leader scores even lower. Хотя инвесторы очень негативно относятся к Путину, есть еще один руководитель, отношение к которому еще хуже.
Number two, the myth that redheads Have a lower pain tolerance than regular people. Во-вторых, миф, что рыжеволосые хуже переносят боль, чем обычные люди.
Couldn’t be much lower,” the Republican from Tennessee said outside the Senate chambers. И вряд ли могут стать хуже», — сказал он.
THE CURRENT low point in U.S.-Russia relations echoes the worst days of the Cold War. Текущая напряженность в российско-американских отношениях напоминает худшие дни холодной войны.
After ten years, a portfolio that excludes those companies no longer listed is almost a quarter lower. Через десять лет портфель, в котором отсутствуют компании прошедшие делистинг, почти на четверть хуже.
In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing. В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки.
Poverty leads to lower comprehension of the disease, with individuals less likely to protect themselves by using condoms. Бедность ведет к худшему осознанию опасности заболевания, в результате люди практически не защищают себя с помощью презервативов.
Personnel compartment noise: that's not too bad; it's very low frequencies, it's basically like these subwoofers. Пассажирский отсек. Заметьте, не так уж плох. Он очень низкочастотный. Он по сути, как эти сав-буферы.
On the other hand, Australia and Canada are in the lower left-hand quadrant, the worst place to be. С другой стороны, Австралия и Канада в левом нижнем квадранте, худшее место для нахождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.