Sentence examples of "lump" in English

<>
$120,000 in one lump sum. 120000 долларов в единовременной выплате.
These schemes provide pensions and, usually, lump sums for retirement: it is also common for them to provide death benefits. Такие схемы предполагают выплату пенсий и, как правило, единовременного пособия в связи с выходом на пенсию: нередко также предусматривается выплата пособий в случае смерти.
The benefit in respect of minor permanent incapacity, of less than 33 per cent but more than 10 per cent, shall be a lump sum paid at once. Пособие в случае незначительной долговременной утраты трудоспособности, связанной с потерей менее 33 %, но более 10 %, предоставляется в виде единовременно выплачиваемой суммы.
Please put a lump of sugar in my coffee. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
She came to see me after discovering a breast lump. Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди.
Lump sum or payable over time? Единовременная выплата или постепенная?
Starting in 2000, a lump sum of 100 lari will be paid for every child born into a family of displaced persons. С 2000 года на каждого ребенка, родившегося в семье перемещенных лиц, выдается единовременное пособие в сумме 100 лари.
In addition, in 2002, the Russian authorities had started to request payment for individual claims, contrary to the practice of previous years when the Russian authorities had negotiated lump sum settlements. Кроме того, в 2002 году российские власти начали требовать уплаты по отдельным претензиям вопреки практике прежних лет, когда российские власти соглашались на единовременно выплачиваемые суммы.
I want you to pay all my salary in a lump sum. Я хочу, чтобы Вы заплатили всю мою зарплату в виде единовременной выплаты.
Tbilisi-resident families with many children receive a lump sum of 200 and 500 Lari on the birth of their fourth and fifth child, respectively. Многодетные семьи, проживающие в Тбилиси, при рождении четвертого и пятого ребенка получают единовременные пособия в размере, соответственно, 200 и 500 лари.
716/1996- Pauger, the author informed the Committee by letter of 18 December 2001 that he had not been provided with an effective remedy, in particular, lump sum payment on the basis of full pension benefits, nor had the State party discontinued the discrimination. В связи с делом № 716/1996- Паугер автор сообщения в письме от 18 декабря 2001 года сообщил Комитету о том, что до настоящего времени он не получил соответствующей компенсации, в частности единовременно выплачиваемой суммы в дополнение к его пенсионному пособию.
I'll pay it in a lump sum with the next one. Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту.
Article 41 of the law permits a female contributor to receive a lump sum compensation without having to wait until the age of 60 or becoming disabled; Статья 41 этого закона позволяет женщине, делающей взносы в фонд пенсионного страхования, получить единовременное пособие, не дожидаясь возраста в 60 лет или наступления инвалидности.
Capital includes savings, shares, investments, lump sum payments and the value of second and other houses and land. Капитал включает сбережения, ценные бумаги, инвестиции, единовременные выплаты, стоимость второго и последующих жилищ и земельных участков.
The Special Needs Assistance for Seniors Program, implemented in 1995, is an income-based program that provides a lump sum cash payment to help lower-income seniors who are having financial difficulties. Программа помощи в удовлетворении особых потребностей пожилых лиц, реализованная в 1995 году, предусматривает выплату малоимущим лицам пожилого возраста, испытывающим финансовые затруднения, единовременного пособия, сумма которого зависит от размера дохода.
The widow (er) entitled to the pension receives on remarriage a lump sum representing one year's pension. В случае заключения повторного брака вдовы (вдовцы), имеющие право на получение пенсии, получают единовременную выплату в размере годовой пенсии.
If a person entitled to a pension/allowance dies, a lump sum equal to four months'old-age pension will be paid to eligible dependants in accordance with the requirements of fairness. В случае смерти лица, получавшего пенсию/пособие, имеющим на то право иждивенцам выплачивается единовременное пособие в размере четырехмесячной пенсии в соответствии с требованиями справедливости.
Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber. На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой.
For the reasons stated in paragraphs 7 and 11 of its report, the Committee had concluded that a lump sum survivor benefit and an education allowance were not applicable to ad litem judges. По причинам, указанным в пунктах 7 и 11 его доклада, Комитет пришел к выводу о том, что единовременное пособие в связи с потерей кормильца и субсидия на образование не применимы в отношении судей ad litem.
Using the 6 per cent lump sum interest rate approved in 2000, the new annuity value table was then developed. После этого была разработана новая таблица значений ежегодных выплат с использованием принятой в 2000 году процентной ставки единовременной выплаты в размере 6 процентов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.