Ejemplos del uso de "macri" en inglés
But Macri also pursued a flawed macroeconomic policy approach.
Но Макри тоже выбрал ошибочный подход к макроэкономической политике.
Macri is feeling optimistic about advancing his international agenda with a like-minded ally.
Макри испытывал оптимизм, рассчитывая продвигать свою международную повестку вместе с союзной страной-единомышленником.
To be sure, Macri faced a daunting challenge when he took office in December 2015.
Да, конечно, перед Макри стояла неподъёмная задача, когда он вступил в должность в декабре 2015 года.
So what can Macri do to maximize Argentina’s chances of a successful G20 presidency?
Так что же может сделать Макри, чтобы повысить шансы на успех председательства Аргентины в G20?
It is June 2016, and things seem to be looking up for Argentine President Mauricio Macri.
В июне 2016 года, казалось, что дела у президента Аргентины Маурисио Макри идут на лад.
For President Mauricio Macri, it was a disheartening first year in office, to say the least.
Для президента Маурисио Макри это был, мягко говоря, удручающий первый год в должности.
Macri must be wringing his hands over an international environment that is far more challenging than he probably anticipated.
Макри сейчас, должно быть, сильно расстроен, поскольку международная ситуация оказалась намного более проблематичной, чем он, возможно, ожидал.
More promising, Macri can and should work closely with civil-society groups and activists to ensure sufficient space for participation.
Есть более перспективное направление: Макри может и должен тесно работать с группами гражданского общества и активистами с целью гарантировать им достаточное пространство для участия.
Macri has declared 2017 to be the “year of renewable energy,” and committed Argentina to meeting 20% of its electricity demand with renewable energy by 2025.
Макри провозгласил 2017-й «годом возобновляемой энергетики» и пообещал, что к 2025 году Аргентина будет удовлетворять 20% спроса на электричество из возобновляемых источников энергии.
In Argentina, it took a 30% inflation rate, massive corruption scandals, and restrictions on foreign-currency purchases to bring about a slim majority for the center-right Mauricio Macri in the recent presidential election.
В Аргентине, только после 30% инфляции, массовых коррупционных скандалов и ограничения на валютные покупки, правоцентристская партия Маурисио Макри смогла обеспечить себе тонкое большинство в недавних президентских выборах.
To maximize the chances of a successful presidency, Macri should focus on working closely with Argentina’s European and Latin American allies, while reinforcing his government’s credibility on issues that are critical to all.
Для повышения шансов на успех председательства страны в G20 Макри следует сосредоточиться на тесной работе с европейскими и латиноамериканскими союзниками Аргентины, одновременно укрепляя репутацию своего правительства в тех вопросах, которые критически важны для всех.
Macri should take advantage of the credibility established by these moves – which must, of course, be reinforced by progress toward Argentina’s renewable-energy targets and reducing deforestation – to encourage other countries to revise their pledges.
Макри следует воспользоваться репутацией страны, созданной благодаря этим шагам (и которая, конечно, должна быть подтверждена прогрессом Аргентины на пути к поставленным целям в сфере возобновляемой энергетики и снижения темпов исчезновения лесов), и подтолкнуть другие страны к аналогичной ревизии своих климатических обещаний.
With Mexico’s President Enrique Peña Nieto in his final year in office and Brazilian President Michel Temer hamstrung by scandals, Macri may wish to try to position Argentina as a regional leader in bringing Latin American perspectives to the G20.
Срок полномочий президента Мексики Энрике Пенья Ньето истекает в следующем году, а президент Бразилии Мишель Темер оказался в центре скандалов, поэтому Макри может попытаться позиционировать Аргентину в качестве регионального лидера, представляя в G20 интересы Латинской Америки.
At the G20 Summit in Hamburg last month, Trump already managed to isolate himself from the 19 other leaders, including Macri, by standing behind his decision to withdraw from the Paris climate agreement – a deal that virtually the entire international community considers irreversible.
На июльском саммите G20 в Гамбурге Трамп уже изолировал себя от остальных 19 лидеров, в том числе от Макри, отстаивая своё решение о выходе из Парижского климатического соглашения, которое практически всё международное сообщество считает неотменяемым.
And even if Macri had not managed to win Argentina’s presidency, his opponent Daniel Scioli – who served as Vice President under Néstor Kirchner, but represents a more moderate Peronism – probably would have had to implement pragmatic policies aimed at boosting market confidence.
И даже если Макри не удалось выиграть президентство Аргентины, его сопернику Даниэлю Сиоли – занимавшему пост вице-президента под руководством Нестора Киршнера, но представляющему собой более умеренную версию Перонизма – наверное пришлось бы осуществлять прагматичную политику, направленную на повышение доверия к рынку.
Such leadership might enable Macri to rejuvenate the troubled Mercosur bloc, which includes several Latin American countries and could support national efforts to reduce poverty through increased trade and investment.
Такой лидерский подход даст Марки возможность оживить переживающий трудности блок Меркосур, в который входят несколько латиноамериканских стран и который способен помочь национальным правительствам снизить уровень бедности с помощью расширения торговли и инвестиций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad