Usage examples of "made off" in English with translation to Russian

<>
Tom seems to have made off with the elk carcass. Похоже, Том убежал с тушей лося.
I'm not gonna make a pregnant woman storm off? Я не заставлю беременную женщину убежать в бешенстве?
Match was made off dental records. Выписка из заключения ортодонта.
The thief made off with the woman's handbag. Вор удрал с сумочкой женщины.
Made off with 50 bars of U S treasury gold. Удрали с 50 слитками золота казначейства США.
Somebody made off with an armload of drugs from the dispensary. Кто-то ушел с охапкой лекарств из больничной аптеки.
He was bleeding pretty badly when they made off in their van. У него довольно сильно шла кровь, когда его тащили в грузовик.
You don't think she's made off with the family silver, do you? Вы же не думаете, что она сбежала с фамильным серебром?
But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician. Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков.
The amount of vibranium he made off with, I don't think it's just one thing. И при том количестве вибраниума, которое он раздобыл - строит не в единственном экземпляре.
Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars' worth of rare books and computer equipment. Если мне не изменяет память, Оскар, ты однажды вошел сам и свалил с редкими книгами стоимостью несколько тысяч долларов и техникой.
Sources close to the investigation report the Geckos made off with $30 million, a sum easily generated from the oil activity in the region. Источники, близкие к расследованию, сообщают, что Гекко забрали 30 миллионов долларов Сумму легко посчитать в нефтяном регионе.
This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks. Эта группа воров напала на Вест Медикал Саплай рано утром, украли пару десятков баков с кислородом.
Made off with 800 bucks, except this time, the vic put up a little resistance, and our guy beat the living daylights out of him. Забрал 800 баксов, за исключением того, что жертва дала отпор, и наш паренек избил его до полусмерти.
The attack forced many civilians to seek shelter outside the town, the Sudanese Armed Forces suffered dozens of casualties and SLM/A made off with quantities of arms, munitions, fuel and other supplies. Эта атака вынудила многих мирных жителей искать убежища за пределами города, ВСС потеряли десятки бойцов, а ОДС/А захватило оружие, боеприпасы, топливо и другие предметы снабжения.
A team of antiwar activists had broken into an FBI field office in Media, Pennsylvania, and made off with thousands of files. Несколько активистов антивоенного движения ворвались в местное отделение ФБР в городе Медиа, штат Пенсильвания, и похитили тысячи документов.
America’s companies have done well, and it is the Republicans who have blocked efforts to ensure that Americans made worse off by trade agreements would share the benefits. У компаний США всё в порядке, и, кстати, именно республиканцы заблокировали попытки помочь американцам, чьё положение ухудшилось из-за торговых соглашений, получить свою часть выгод либерализации торговли.
If choices among policies were purely Paretian, i.e., if no one was made worse off by choosing one policy, as against another, the choices involved would indeed be purely "technical." Если бы выбор среди возможных курсов экономической политики полностью удовлетворял критерию Парето, т.е. предпочтение одного курса перед другим не приводило бы к ухудшению чьего-нибудь положения, такой выбор, действительно, был бы чисто «техническим».
Indeed, in the last round of trade negotiations, the Uruguay Round, the world's poorest region, sub-Saharan Africa, was actually made worse off. От последнего раунда торговых переговоров, Уругвайского, самый бедный регион мира, африканские страны, расположенные к югу от Сахары, даже пострадал.
This is not to say that unskilled workers are actually being made worse off by globalization in absolute terms; the vast majority are actually breaking even or better. Это не значит, что неквалифицированным рабочим в действительности становится хуже жить из-за глобализации в абсолютном исчислении; большая их часть в действительности не работает себе в убыток, а то и получает некоторый доход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!