Sentence examples of "maintaining" in English with translation "обслуживать"

<>
Setting up and maintaining customer service [AX 2012] Настройка и поддержка обслуживания клиентов [AX 2012]
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for new manufactured items. Производственная среда включает в себя обслуживание стандартной себестоимости для новых произведенных номенклатур.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining Human resources. В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание модуля Управление персоналом.
The following table lists the forms that support setting up and maintaining customer service. В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают настройку и обслуживание клиентской службы.
For more help with using or maintaining your Xbox 360 Wireless Microphone, contact Xbox Support. За подробной информацией об использовании или обслуживании беспроводного микрофона Xbox 360 обратитесь в службу поддержки Xbox.
“(iv) Education and training in building, operating and maintaining waste water collection and treatment systems; учебной и профессиональной подготовке по вопросам создания, эксплуатации и технического обслуживания систем сбора и очистки сточных вод;
Estimated annual costs of developing and maintaining the proposed Article 6 information network clearing house Расчетные годовые расходы на разработку и обслуживание предлагаемого сетевого информационно-координационного центра по статье 6
Technical material: establishing, updating and maintaining the Executive Information Network and the ACC web site; технические материалы: создание, обновление и обслуживание информационной сети для руководителей и веб-сайта АКК;
He pointed to Roscosmos maintaining just a single ground station capable of communicating with Phobos-Grunt. Он отметил, что «Роскосмос» обслуживает лишь одну наземную станцию, способную к сообщению с «Фобос-Грунтом».
The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged. Следует также признать и поощрять роль молодежи в создании, техническом обеспечении, управлении и обслуживании ИКТ.
to work out the railway environmental protection policy and action programme, maintaining the environmental self-control system; разработка стратегии и программы действий в области охраны окружающей среды на железных дорогах, обслуживание системы самоконтроля за загрязнением окружающей среды;
A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda. Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения.
Topics in this section provide information about maintaining records for company-owned items that you lend to workers. В разделах этой главы приводятся сведения об обслуживании записей о средствах, принадлежащих компании и переданных в аренду её сотрудникам.
The following table lists the forms that are available for setting up and maintaining Project management and accounting. В следующей таблице перечислены формы, доступные для установки и обслуживания Управление и учет по проектам.
The industry partners are still maintaining the server sinkhole that’s swallowing up the traffic from those infected computers. А партнеры в сфере безопасности по-прежнему обслуживают «сервер-нейтрализатор», который поглощает трафик с зараженных компьютеров.
As a larger organization with IT professionals on staff, you have specific requirements and standards for maintaining your environment. В крупных организациях со штатными ИТ-специалистами обычно есть требования и стандарты, касающиеся обслуживания среды.
This process relates to maintaining vendor category assignments and profiles, searching for a vendor, and identifying potential sources and supply. Этот процесс относится к обслуживанию назначений категорий поставщиков и профилей, поиску поставщика и выявлению потенциальных источников и поставок.
This will require infrastructure development, as well as reliable systems for procuring supplies, maintaining equipment, and training and retaining personnel. Это потребует развития инфраструктуры, а также надежной системы поставки необходимых ресурсов, обслуживания оборудования, а также подготовки и удержания персонала.
General ledger offers flexible options for setting up and maintaining shared charts of accounts, currencies, exchange rates, and fiscal calendars. Главная книга предлагает гибкие возможности настройки и обслуживания общих диаграмм счетов, валют, обменных курсов и финансовых календарей.
Furthermore, they express concern that additional and dedicated manpower would be needed for feeding into and maintaining such a system. Кроме того, они выразили озабоченность в отношении того, что для пополнения данных и обслуживания такой системы потребуется дополнительно выделить специальных сотрудников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.