Sentence examples of "malfunction" in English with translation "неисправность"

<>
Hardware malfunction or configuration error Неисправность оборудования или ошибка конфигурации
A malfunction in the impulse generator? Быть может, неисправность импульсного двигателя?
A little bit of a heater malfunction. Небольшая неисправность с нагревателем.
We have an "intermittent malfunction of the cut-out". У нас "периодическая неисправность выключателя".
It'll appear to be a malfunction of the fire containment system. Всё это будет выглядеть как неисправность в системе пожаротушения.
The red warning lights shall only go out when the malfunction has been corrected. Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только после устранения неисправности.
Shall be identified by the symbol shown for " ESC Malfunction Tell-tale " below or the text " ESC ": должен обозначаться с помощью показанного ниже символа " Контрольный сигнал неисправности ЭКУ " или буквенного обозначения " ESC " (" ЭКУ "):
According to a former NTSB crash investigator, Greg Phillips, there is no indication of a malfunction of the aircraft. По словам бывшего следователя Грега Филлипса, никаких указаний на неисправность самолета нет.
Inland ECDIS shall provide appropriate alarms or indications with respect to the information displayed or malfunction of the equipment. СОЭНКИ ВС должна обеспечивать соответствующую аварийно-предупредительную сигнализацию или индикацию в отношении отображаемой информации или неисправности оборудования.
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific. Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан.
For shared or connected components, a malfunction need only be detected to the extent it may impact the ESC system's operation. В случае общих или взаимосвязанных компонентов неисправность должна обнаруживаться только в той степени, в какой она может сказаться на работоспособности системы ЭКУ.
activation of the MI on both fuel types (petrol and gas) after the detection of a malfunction on one of the fuel types; приведение в действие ИН в отношении обоих типов топлива (бензин и газ) после выявления неисправностей применительно к одному из типов топлива;
9/If a single tell-tale is used to indicate more than one brake system condition, the brake system malfunction symbol must be used. 9/Если для предупреждения о несрабатывании более чем одной функции тормозной системы используется один контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение " Неисправность тормозной системы ".
the return of a spacecraft with a nuclear source of power on board, in case of malfunction and danger of radioactive materials descent to Earth. о возвращении космического аппарата с ядерным источником энергии на борту, если возникла неисправность и появляется опасность спуска радиоактивных материалов на землю.
When simulating an ESC malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamp (s) and/or optional ESC system control (s) are not to be disconnected. При моделировании какой-либо неисправности ЭКУ электрическая цепь питания лампочки (лампочек) контрольного сигнала и/или факультативного органа (ов) управления системой ЭКУ разъединяться не должна.
The return of a spacecraft with a nuclear source of power on board, in the case of malfunction and danger of radioactive materials descending to Earth; о возвращении космического аппарата с ядерным источником энергии на борту, если возникла неисправность и появляется опасность спуска радиоактивных материалов на землю;
Okay, tell him that there's probably a malfunction with the proximity sensor and that you'll have to come back tomorrow with a new RFID reader. Ладно, скажите ему, что возможно возникла неисправность с бесконтактным датчиком и вам придется вернуться завтра с новым RFID-считывателем.
In the case that a malfunction is detected, adequate recovery measures should be planned and conducted; otherwise disposal and passivation measures for the system should be planned and conducted. В случае обнаружения неисправности следует спланировать и принять соответствующие меры для восстановления работоспособности, а при невозможности этого следует спланировать и принять меры по уводу с орбиты и пассивации системы.
In case of failure or malfunction of the drive unit of the rudder system, the second independent drive unit or the manual drive has to be in operation within 5 seconds. В случае неисправности или выхода из строя привода руля должна быть обеспечена возможность приведения в действия второго независимого устройства управления или включения ручного привода в течение 5 секунд ".
ZZ-4.3 A vessel shall be provided with stability characteristics in the non-displacement and transitional modes adequate to transfer the vessel safely to displacement mode in case of any system malfunction. ZZ-4.3 Суда должны иметь надлежащие характеристики остойчивости в неводоизмещающем режиме и в переходном режиме, позволяющие безопасно переводить судно в водоизмещающий режим в случае любой неисправности в системе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.