Sentence examples of "manipulating" in English with translation "управлять"

<>
Synthetic biologists are manipulating it. Синтетические биологи управляют ею.
I love manipulating the infrastructure of biology. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation. Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
JavaScript is a scripting language used to add functions to pages, such as manipulating browser windows. JavaScript — это язык написания сценариев, который используется для создания новых функций страниц (например, для управления окнами браузера).
Humans have been manipulating crop genetics for thousands of years, crossing and selecting plants that exhibit desirable traits. Люди управляют генетикой сельскохозяйственных культур на протяжении тысяч лет, скрещивая и отбирая растения, наделенные желаемыми характеристиками.
Yet those who use the term often assume that to conceptualize a phenomenon is a first step to manipulating it. Все же те, кто использует этот термин часто, предполагают, что осмысление явления - первый шаг для управления им.
And how his hands are manipulating some controls, and also this kind of breathing apparatus that's going on in front of his nose. И как его руки управляют некоторыми средствами управления, и также этот вид дыхательного аппарата это продолжается в передняя часть его носа.
It is funding and collaborating with a variety of start-ups devoted to collecting, manipulating, and visualizing data from all kinds of public records and other sources. Он финансируется и сотрудничает с разнообразными новыми программами, посвященными сбору, управлению и визуализации данных, получаемых из всех видов документов публичного характера, а также других источников.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
Easily select and manipulate objects Удобный выбор объектов и управление ими
This way, minorities become easily manipulated majorities. Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
The good news is you can manipulate them. Хорошая новость - вы можете ими управлять.
We don't really know how to manipulate it, though, that well. Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals? Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами?
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen. Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions. Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
He challenged his colleagues to develop the capability to manipulate and control things on that scale. Он призывал своих коллег разрабатывать возможности воздействия на вещество и управления им на атомном уровне.
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
Otherwise, smaller groups of armed militants – supported, or even manipulated, by external actors – will dictate Syria’s future. Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.