Usage examples of "manners" in English with translation to Russian

<>
Well, it is hardly a comedy of manners, is it? Мы вроде тут не комедию нравов разыгрываем?
Undue haste is one thing, vulgar bad manners another. Неуместная поспешность - одно дело, невоспитанность - другое.
Ladies and gentlemen we are proud to present a comedy of manners with a moral. Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью.
What a person with no manners. Какой невоспитанный человек.
I wanted you to learn some womanly manners. Я хотел тебя научить некоторой женственности.
Even my Communist friends always had impeccable manners. Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно".
It is bad manners to eat with a knife. Есть ножом некультурно.
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Perhaps the IMF’s bedside manners would improve, perhaps not. Возможно, отношение МВФ к его «пациентам» улучшится, а возможно и нет.
You know, how to have table manners at granny's Sunday party. Знаете, вещи вроде того, как вести себя за столом на воскресном обеде у бабушки.
It's bad manners to do that kind of thing during meals. Делать такие вещи во время еды - некультурно.
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку.
No matter how tired you are, it's bad manners not to say hello. Как бы ты не устала, но не здороваться - признак плохого воспитания.
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли.
Another thing that helped me as a little kid is, boy, in the '50s, you were taught manners. Другое, что мне помогло, так это то, что в 50-е годы нас учили быть воспитанными.
Both governments imposed trade restrictions, but they did so in manners plausibly consistent with the prevailing rules of international trade. Правительства обеих стран вводили торговые ограничения, однако они старались делать это в соответствии с общепринятыми нормами международной торговли.
You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. Вы сможете построить что-нибудь вроде, например, систем сообщения, которые в реальности будут эффективны и вполне комфортны. Не правда ли?
I think that, from what can be found in various manners, some action aimed at capture is nevertheless of a limited nature, and they will avoid risky, spectacular actions”. Из того, что можно узнать из различных источников, у меня сложилось впечатление, что некоторые нацеленные на поимку меры носят, тем не менее, характер ограниченный, и они будут избегать рискованных, зрелищных операций».
The upper classes in many societies often like to distinguish themselves from the common herd by adopting the language and manners of foreigners whose cultures were thought to be superior. Высшие классы во многих обществах, часто предпочитают отделить себя от общей массы, принимая язык и нравы иностранцев, чьи культуры считались выше.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!