Exemples d'utilisation de "marching" en anglais

<>
They could be marching into a slaughter. Тогда они идут на верную смерть.
they put on a parade, complete with marching band. они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
Marching straight to the front, setting up his stall. Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью.
When Ceausescu ordered the military to stage a show of force against those who dared oppose him, commanders took him literally: they put on a parade, complete with marching band. Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально: они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
The likelihood of a revived Red Army marching on Berlin or Paris is below nonexistent. Вероятность возрождения Красной Армии и ее похода маршем на Берлин или Париж сейчас ниже нуля.
But we are marching on. Но мы двинемся походным маршем.
They are marching straight into a trap. Эти идут прямиком в ловушку.
'Cause down here, it's about the marching bands, dog. Потому что здесь все зависит от марширующих оркестров, пес.
The Russian Army had ended a quarter-century of war in two years by marching across Europe. Русская армия за два года положила конец войне, длившейся четверть века, и маршем прошла через всю Европу.
Consider the contrast with Libya, where one of the outcomes of US intervention was tens of thousands of Libyans marching in the streets with placards declaring their support of the US and their outrage and sorrow at the murder of the US ambassador. Рассмотрим отличие от Ливии, где одним из результатов вмешательства США стало марширование десятков тысяч ливийцев по улицам с плакатами, говорящими об их поддержке США и их возмущении и скорби в связи с убийством посла США.
Cossacks would be to blame and would deserve death should they be drunk while marching, fighting or working. Казаки были бы повинны и достойны смерти, если б напились в походе, на войне, или на тяжкой работе.
Get the men into marching formation. Стройте людей в походный порядок.
It is marching into countries where yaks still roam the plains. HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам».
Are we marching forward technologically only to march backward socially? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
It was the culmination of the Global March Against Child Labor, and more than 15 million people had joined us by marching some 80,000 kilometers through 103 countries. Это стало кульминацией Глобального марша против детского труда, и к нам присоединилось более 15 миллионов человек, пройдя около 80 000 километров через 103 страны.
20,000 northerners marching south to find out if he really does shit gold. 20,000 северян идут на юг чтобы выяснить, действительно ли он срет золотом.
Here they come, the Morris Brown College Marching Wolverine Band. А вот и они, Марширующий Оркестр Росомах Колледжа Морриса Брауна.
But protecting employment was not their main motivation; after all, beginning in 1727, they did allow non-religious texts to be printed, despite protests by calligraphers, who responded to the edict by putting their inkstands and pencils in coffins and marching to the High Porte in Istanbul. Впрочем, защита рабочих мест была для них не главным мотивом: в 1727 году они разрешили печатать нерелигиозные тексты, несмотря на протесты каллиграфов, которые отреагировали на этот указ, сложив свои чернильницы и перья в гробы и пройдя маршем до Высокой Порты в Стамбуле.
He's seen them marching along, he's seen barefooted soldiers going against tanks. Он видел, как они в пешем строю, обутые в лапти, шли в атаку на танки.
The garbage truck, the marching band - you did all that? Грузовик с мусором, марширующий ансамбль - это всё твоих рук дело?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !