Usage examples of "marginalize" in English with translation to Russian

<>
Unfortunately, many central bankers have sought to marginalize the BIS rather than engage with it. К сожалению, многие центральные банки стремятся изолировать БМР, а не включать его в происходящее.
Recognizing Hamas's popularity - and therefore its political role - will marginalize the organization's armed wing. Признание популярности Хамас - и следовательно, его политической роли - обособит вооруженное крыло организации.
The worst approach would be to marginalize or even persecute the Muslim Brotherhood and political Islam again. Худшим подходом было бы возобновление маргинализации или даже преследований «Братьев-мусульман» и политического ислама.
This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists. Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов.
Coordinated work to help eliminate traditional stereotypes that marginalize and discriminate against women is done by institutions, such as: Скоординированную работу по дальнейшему искоренению традиционных стереотипов, ставящих в подчиненное положение и дискриминирующих женщин, проводят следующие учреждения:
Providing no access to justice in environmental matters could therefore be interpreted as a deliberate attempt to marginalize this right. Поэтому отказ в предоставлении доступа к правосудию в экологических вопросах можно истолковывать как намеренную попытку маргинализации этого права.
The international community must not be gulled into thinking that war-crimes trials marginalize, rather than mobilize, extremists and nationalists. Международное сообщество не должно поверить в то, что суды над военными преступниками наносят урон экстремистам и националистам, а не мобилизуют их.
As a result, English will not so easily marginalize European languages, even after a large majority of the population has learned it. В результате, английский язык так легко не отодвинет европейские языки на второй план даже после того, как значительное большинство населения выучит его.
Of course, throughout history, national liberation movements have had to marginalize their own radicals and fanatics in order to reach the Promised Land. Конечно, на протяжении всей истории национально-освободительные движения были вынуждены делать маргиналами собственных радикалов и фанатиков, чтобы достигнуть Земли Обетованной.
Any effort to expel or marginalize him does not contribute to the cause that we are all struggling for — the cause of peace. Любые попытки изгнать его и отодвинуть его на задний план не способствуют делу, за которое все мы боремся, — делу мира.
It begins with this warning: “The youth of the region are becoming continually more disenchanted with the ossified political power structures that marginalize them. Его открывает следующее предупреждение: «У молодёжи региона растёт разочарование в закостенелых политических структурах власти, которые её игнорируют.
As Turzanski notes, ABM has, and has always had, two very clear purposes: to defend against an Iranian threat and to marginalize the Russians. Как отмечает Турзански, у ПРО всегда было и остается две очень ясных и четких цели: это защита от иранской угрозы и изоляция русских.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.
But, as Saleh prepared the way for his son Ahmad – the head of the Presidential Guard – to succeed him, he began to marginalize al-Ahmar. Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
While corrosive immobility is a trademark of the Syrian regime, these challenges threaten to reinforce each other and marginalize Syria internationally even more so than today. В то время как коррозийное бездействие является "торговой маркой" сирийского режима, вместе взятые, эти проблемы угрожают обострить ситуацию и привести к еще большей международной маргинализации Сирии.
In fact, as Acemoglu points out, the powerful private-sector players consistently tried to marginalize Fannie and Freddie and exclude them from rapidly expanding market segments. Фактически Асимоглу указывает на то, что могущественные игроки из частного сектора согласованно пытались изолировать Fannie и Freddie и исключить их из быстро расширяющихся сегментов рынка.
Trade policies (such as those which provide perverse incentives, which are trade-distorting) that result in inequitable trade environments, and marginalize small farmers, need to be addressed. Необходимо пересмотреть торговые стратегии (те, что предусматривают искаженные стимулы и приводят к дисбалансам в торговле), результатом которых становятся несправедливые рыночные условия и маргинализиция небольших фермерских хозяйств.
Religion provides a profound and powerful base of solidarity, and to marginalize it would be a big mistake, just as marginalizing atheistic philosophies would be a mistake. Религия закладывает основательную и сильную базу солидарности, и обособлять ее будет большой ошибкой, как большой ошибкой будет обособление атеистических философий.
There were fears that having a competition law would marginalize local companies, and she welcomed the opportunity to learn from the experiences of other countries attending the Conference. Существуют опасения, что принятие такого законодательства приведет к маргинализации местных компаний, и оратор приветствовала представившуюся возможность ознакомиться с опытом других стран, представленных на Конференции.
There is a need to address trade policies (such as those which provide perverse incentives and distort trade) that result in inequitable trade environments and thereby marginalize small farmers. Необходимо проводить анализ политики в области торговли (например, предоставляющей деструктивные стимулы и искажающей естественный торговый процесс), которая приводит к созданию неравноправных торговых условий и маргинализации мелких фермеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!