Usage examples of "martyrs" in English with translation to Russian

<>
The blood of the martyrs will water the meadows of France! Народная кровь завтра будет луга орошать!
The names of the martyrs are annexed to the present letter. Имена и фамилии погибших приводятся в приложении к настоящему письму.
In this regard, it is my deepest regret to inform you that the number of Palestinian martyrs killed by the Israeli occupying forces since 28 September 2000 has now tragically surpassed 2,200. В этой связи с глубоким прискорбием сообщаю вам, что число жертв среди палестинцев, убитых израильскими оккупационными силами с 28 сентября 2000 года, уже превысило 2200 человек.
That act of aggression resulted in the deaths of more than 15 martyrs and the injury of 150 people, as a result of laser-guided and missile shelling from an F-16 aircraft. В результате этого акта агрессии погибло более 15 человек и было ранено 150 человек, после того как самолет F-16 обстрелял ракетами с системой лазерного наведения жилой район.
With regard to higher and vocational education, UNAMA initiated work with the Ministries of Education, Higher Education, and Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled to identify gaps and imbalances that affect the entire educational system. Что касается высшего и профессионально-технического образования, то МООНСА начала работу с министерствами образования, высшего образования и труда и по социальным вопросам, по делам жертв войны и инвалидов, с тем чтобы выявить пробелы и имеющую место несбалансированность во всей системе образования.
I regret to inform you that this additional Israeli war crime against the Palestinian people resulted in the killing of a total of 12 Palestinians, which is two more martyrs than the total reported on Friday, 18 May. С сожалением сообщаю Вам, что в результате этого очередного военного преступления Израиля против палестинского народа было убито в общей сложности 12 палестинцев, что на два человека больше, чем общее число жертв, о которых сообщалось в пятницу, 18 мая.
On Friday, 6 October 2000, the Israeli occupation forces continued to open fire, using their traditional and internationally banned weapons, against the Palestinian population, killing 11 martyrs and wounding 419 others in various cities and villages of occupied Palestine. В пятницу 6 октября 2000 года израильские оккупационные силы продолжали открывать огонь по палестинскому населению с использованием обычных и запрещенных на международном уровне видов вооружений, в результате чего в различных городах и деревнях на оккупированной территории Палестины были убиты 11 и ранены 419 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, as indicated above, the Israeli occupying forces have killed at least 18 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,024 Palestinians. В этой связи в дополнение к вышеупомянутым письмам я с прискорбием сообщаю Вам о том, что, как указывалось выше, израильскими оккупационными силами были убиты по меньшей мере 18 палестинцев, включая детей, в результате чего общее число палестинских жертв достигло 2024 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 16 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,179 Palestinians. Я с прискорбием вынужден информировать Вас о том, что со времени направления моего последнего письма израильскими оккупационными силами были убиты по меньшей мере еще 16 палестинцев, в том числе детей, в результате чего общее число погибших палестинцев достигло 2179 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since my last letter, at least six Palestinians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs to 2,522 Palestinians. Соответственно, в дополнение к вышеупомянутым письмам я с сожалением вынужден информировать Вас, что со времени отправки моего последнего письма израильскими оккупационными силами были убиты по крайней мере шесть палестинцев, включая детей, в результате чего общее число жертв среди палестинцев составило 2522 человека.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 16 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,306 Palestinians. Таким образом, в дополнение к упомянутым выше письмам с прискорбием сообщаем Вам, что со времени направления нашего последнего письма на Ваше имя израильскими оккупационными силами было убито по меньшей мере 16 палестинцев, в том числе детей, вследствие чего общее число жертв среди палестинцев возросло до 2306 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 25 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,290 Palestinians. Помимо этого, в дополнение к уже упомянутым письмам я с прискорбием сообщаю Вам, что со времени направления нашего последнего письма на Ваше имя израильскими оккупационными силами были убиты по меньшей мере 25 палестинцев, в том числе несколько детей, в результате чего общее число погибших палестинцев составило 2290 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, since 10 April 2007, at least 10 more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,488. В порядке дополнения к вышеупомянутым письмам с глубоким прискорбием сообщаю о том, что с 10 апреля 2007 года в результате действий израильских оккупационных сил погибло, по крайней мере, еще 10 палестинских гражданских лиц, в результате чего общее число погибших за период с сентября 2000 года достигло 4488 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that, since my last letter, at least 19 Palestinians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs to 2,459 Palestinians. Таким образом, в дополнение к упомянутым выше письмам с прискорбием сообщаем Вам, что со времени направления нашего последнего письма на Ваше имя израильскими оккупационными силами было убито по меньшей мере 19 палестинцев, в том числе детей, вследствие чего общее число жертв среди палестинцев возросло до 2459 человек.
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 24 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,703. В порядке дополнения к вышеупомянутым письмам с глубоким прискорбием сообщаю о том, что от рук израильских оккупационных сил погибло по крайней мере еще 24 палестинца, включая детей, в результате чего общее число палестинцев, убитых за период с сентября 2000 года, достигло 4703 человек.
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 52 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,783. В порядке дополнения к вышеупомянутым письмам с глубоким прискорбием сообщаю о том, что от рук израильских оккупационных сил погибло по крайней мере еще 52 палестинца, включая детей, в результате чего общее число палестинцев, убитых за период с сентября 2000 года достигло 4783 человек.
Both an unnamed local Palestinian official and a militant in Tulkarm, Mohammed Shahada of the Al-Aqsa Martyrs' Brigades, have confirmed that militants in Tulkarm agreed to possibly hand over their weapons in return for jobs in the Palestinian police or government, according to the Associated Press. Согласно сообщению Associated Press, неназванный чиновник палестинского правительства и боевик из города Тулькарм, Мохамед Шахада из Аль-Акса боевой группы, подтвердили что боевики согласились на сдачу оружия в обмен на возможность получения должностей в полиции или правительстве.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that, since my last letter, at least 23 Palestinians, including women and children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs to 2,482 Palestinians. Таким образом, в дополнение к упомянутым выше письмам с прискорбием сообщаю вам, что со времени направления моего последнего письма израильские оккупационные силы убили по крайней мере 23 палестинца, в том числе женщин и детей, вследствие чего общее число жертв среди палестинцев возросло до 2482 человек.
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that since 29 June 2007 at least eight more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,599. В дополнение к упомянутым выше письмам с прискорбием сообщаю Вам, что с 29 июня 2007 года израильскими оккупационными силами было убито по меньшей мере еще восемь палестинских гражданских лиц, вследствие чего общее число жертв, убитых с сентября 2000 года, возросло до 4599 человек.
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since my last letter to you, at least 31 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,439. В этой связи в дополнение к вышеупомянутым письмам я с глубоким прискорбием сообщаю Вам, что за период после отправки Вам моего последнего письма израильские оккупационные силы убили по крайней мере еще 31 палестинца, в результате чего общее число погибших с сентября 2000 года возросло до 3439 человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!