Sentence examples of "massively" in English

<>
Fifth, governments need to fund projects that expose disinformation and massively increase media literacy skills. В-пятых, правительствам необходимо финансировать те проекты, которые разоблачают дезинформацию и массово повышают медиа-грамотность.
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей.
First, the people of Guinea-Bissau voted maturely and massively for hope and change in their lives. Во-первых, народ Гвинеи-Бисау зрело и массово проголосовал в пользу надежды и перемен к лучшему в его жизни.
How can we undo the imbalances of economies - China, followed far behind by Europe - exporting massively to the United States or to the dollar zone? Как мы можем справиться с дисбалансом экономических систем - Китай, за которым далеко позади следует Европа - в широком масштабе экспортирующих в Соединенные Штаты или в зону доллара?
Instead of having Vaclav Smil's "massively fatal discontinuity" of life, we can ensure the continuity of life. Вместо "массово фатального разрыва" жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни.
The danger here is not only of uncontrolled changes with unpredictable consequences, but also of creating a greater gap in the human condition between those societies in which these capabilities will be applied massively and those societies that lack the means for their application. Опасность заключается не только в бесконтрольных изменениях с непредсказуемыми последствиями, но также в создании все большего разрыва в условиях жизни человека между обществами, в которых эти потенциальные возможности будут применяться в широком масштабе, и обществами, испытывающими нехватку средств для их приложения.
He called these, "massively fatal discontinuities," meaning that they could kill up to 100 million people in the next 50 years. Он назвал их "массово фатальными разрывами". Это означает, что они могут убить до 100 млн. человек в ближайшие 50 лет.
Judging from the headlines, one might get the impression that the 400 million citizens eligible to participate in the recent European Parliament elections voted massively against the European Union. Исходя из заголовков новостей создается впечатление, что 400 миллионов граждан, имеющих право на участие в недавних выборах в Европейский парламент проголосовали массово против Евросоюза.
Unless the West steps in to massively aid Ukraine’s economy in the very near future the country will simply not be able to afford the “anti-terror operation” in the East. Если Запад не предпринимет шаги, чтобы массово помочь экономике Украины в ближайшем будущем, страна будет просто не в состоянии позволить себе «антитеррористическую операцию» на Востоке.
In the United States, the government constructed transformational networks (the interstate highway system), massively subsidized their construction (the transcontinental railroads), or played the foundational role in their design and early development (the Internet). В Соединенных Штатах правительство строило трансформационные сети (сети шоссейных дорог между штатами), массово субсидировало их строительство (трансконтинентальные железные дороги) или играло основополагающую роль в их разработке и раннем развитии (Интернет).
For all the apparent freshness of Medvedev’s recent pronouncements, including his now famous article “Go Russia!” – which sounded a clarion call for modernization and liberalism – he is borrowing massively from Putin’s vocabulary of 2000. Несмотря на всю кажущуюся свежесть недавних заявлений Медведева, включая его знаменитую сейчас статью «Россия вперед!», которая прозвучала как настойчивый призыв к модернизации и либерализму, он массово заимствует слова из словарного запаса Путина 2000-го года.
In the opinion of SCM, "Active" managers - or what we like to call "way too active" managers - seem to have massively migrated away from stock selection that is based on long-term or long-duration time periods. По нашему мнению, “активные” управляющие - или даже “слишком активные” управляющие - похоже, массово отошли от выбора акций на основе долгосрочного периода.
This massively damages people's health. Оно наносит колоссальный вред здоровью людей.
It would also be massively expensive. Кроме того, это потребует огромных затрат.
And they are doing it massively. Пользуются в массовом масштабе.
You have massively violated the regulation. Вы грубо нарушили служебные предписания.
The US is borrowing massively from abroad. Рост внешней задолженности США.
World’s reserves were massively accumulated in the US. Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
This could massively reduce their carbon emissions, for instance. Например, это приведет к существенному уменьшению углеродных выбросов.
Despite all this activity, it is being massively outgunned. Несмотря на всю эту деятельность, в настоящее время она вооружена намного слабее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.