Sentence examples of "medications" in English with translation "лекарственный препарат"

<>
Such information shall be provided by means of the warning symbol reproduced below displayed on the packaging of the medication concerned. Такая информация должна быть приведена на упаковке соответствующих лекарственных препаратов в виде изображенного ниже предупреждающего условного обозначения.
Governments should encourage the safe use of medication, household chemicals and other potentially harmful products by requiring manufacturers to indicate the necessary warnings and clear instructions for use. Правительства должны способствовать безопасному применению лекарственных препаратов, бытовых химических веществ и других потенциально вредных продуктов, требуя от производителей помещать необходимые предупреждения и прилагать четкие инструкции по использованию.
This programme seeks to guarantee access to primary health care and, in particular, the free distribution of medication in the context of the current social and health emergency. Эта программа направлена на гарантированный доступ к первичной медико-санитарной помощи, и в частности бесплатное распределение лекарственных препаратов в контексте существующего чрезвычайного положения в социальной сфере и сфере здравоохранения.
They are used in research to “blind” patients – and often to “blind” researchers as well – so that it is not known whether a given patient is receiving medication or, say, merely a lactose tablet. Плацебо используется во время медицинских исследований по так называемому "слепому" методу, когда пациентов, а часто и самих исследователей, держат в неведении относительно его применения для того, чтобы не было известно, получает данный пациент лекарственный препарат или же просто таблетку лактозы.
In 1999, for the first time, the Territory was the recipient of federal Department of Health and Human Services grants to improve access to support services and medication for the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome. В 1999 году территория впервые получила субсидии федерального министерства здравоохранения и социальных служб для расширения доступа к вспомогательным услугам и лекарственным препаратам для борьбы с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита.
In 2000, the Maternal and Child Health Law was partially amended, to extend the deadline, by which the Reproductive Health Advisor, such as a midwife, can sell medication and use devices necessary for birth control, from 2000 to 2005. В 2000 году были внесены частичные поправки в Закон об охране здоровья матери и ребенка, продлившие предельный срок, до которого консультанты по вопросам охраны репродуктивного здоровья, в частности акушерки, имеют право продавать лекарственные препараты и использовать средства, необходимые для регулирования рождаемости, с 2000 до 2005 года.
The Extending Delivery of Medications to Offenders policy, approved January 2001, is intended to ensure that when nurses are not available to the offender to receive prescribed medications, prescribed medication can be available on the continuing schedule by other trained staff delivering it in “blister packs”. Одобренная в январе 2001 года политика расширения охвата правонарушителей лекарственными препаратами предусматривает, что в случае отсутствия младшего медицинского персонала, который осуществляет контроль за тем, чтобы правонарушитель получал назначенные ему лекарственные средства, такие препараты могут выдаваться в " блистерной упаковке " по установленной схеме применения другим подготовленным персоналом.
It noted that the application of intellectual property rights does not necessarily represent a “limitation by third party” on access to pharmaceuticals or medical technologies, and that many of the initiatives are improving access to medication while respecting the intellectual property rights of the patent-holders. Она отметила, что применение прав интеллектуальной собственности не обязательно представляет собой " ограничение третьей стороной " доступа к фармацевтическим изделиям или медицинским технологиям и что многие инициативы способствуют доступу к лекарственным препаратам при одновременном соблюдении прав интеллектуальной собственности и патентообладателей.
By way of illustration, the principle measures taken towards the attainment of the Millennium Development Goals in the sensitive areas of education and health care focus on from free access to education and textbooks, the establishment of a drug purchase centre, the distribution of treated mosquito nets to the population, and free access to HIV/AIDS testing, checkups and anti-retroviral medication. К примеру, основные меры, принимаемые для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в таких сложных сферах, как образование и здравоохранение, сфокусированы на свободном доступе к образованию и учебникам, создании центра по закупке лекарственных препаратов, распределении обработанных противомоскитных сеток среди населения и бесплатном тестировании на ВИЧ/СПИД, бесплатных медицинских осмотрах и бесплатном предоставлении антиретровирусных препаратов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.