<>
no matches found
Translations: all215 товары112 продавать7 other translations96
I thought you said you never sold substandard merchandise? Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
We ask you to sell merchandise for daily use which is uncomplicated and easy to sell. Мы просим Вас продавать товары повседневного спроса, которые просты в употреблении и легко реализуются.
A Spanish seller claimed breach of contract by the German buyer, which had not collected the merchandise, with the result that the seller had had to sell it at a lower price. Продавец из Испании подал иск из нарушения договора покупателем из Германии, который не забрал товар, что привело к тому, что продавец был вынужден продать товар по более низкой цене.
According to several reports, FDLR forces present in this area tightly police civilian gold diggers who are forced to sell their gold at below market prices in exchange for cheap merchandise, such as soap and beer. Согласно нескольким сообщениям, находящиеся в этом районе отряды ДСОР жестко патрулируют деятельность золотодобытчиков-кустарей, которых они принуждают продавать золото ниже рыночной цены в обмен на дешевые потребительские товары, как то мыло и пиво.
Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”. Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда».
Cash donations, whether from fund-raising efforts or from sponsors like the Eritrean Government, are used to purchase merchandise such as sugar, cement, building materials, clothing and electronic goods, for transportation to Somalia, where middlemen sell the items and pass on the cash to the beneficiary group. Пожертвования наличными средствами, будь то в результате усилий по мобилизации ресурсов или средства таких спонсоров, как правительство Эритреи, используются для закупки таких товаров, как сахар, цемент, строительные материалы, одежда и электронные товары, для переправки в Сомали, где посредники продают их и передают деньги соответствующей группе получателей.
Companies that engage in the import or sale of arms, ammunition, accessories and non-lethal items are required to submit to the Ministry of Government and Justice comprehensive monthly inventories of their stocks of such items; a report itemizing the quantities and types of items sold that month, including each purchaser's name, identification number, telephone, address and weapons permit number, issued by the Judicial Technical Police; and a full description of the merchandise. Компании, осуществляющие импорт или продажу оружия, боеприпасов, связанных с ними предметов и несмертоносных видов оружия, обязаны представлять министерству внутренних дел и юстиции ежемесячные сводки о своих товарных запасах; подробный отчет о количестве и видах товаров, проданных в течение месяца, включая имена и фамилии покупателей, номера их удостоверений, их телефоны, адреса и номера разрешений на ношение оружия, выданных техническим отделом полиции, а также подробное описание товара.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how