Sentence examples of "military personnel" in English

<>
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel. Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
Military personnel files have bust sizes. У военного персонала указывается размер груди.
In fact, Russian military personnel may already be in Donetsk. На самом деле, российские военные уже сейчас могут находиться в Донецке.
Annual holiday mixer for military personnel. Ежегодный праздничный отпуск военнослужащего.
The Mission has regularly conveyed to the representatives of the Russian Federation forces that the presence of military personnel and heavy military equipment in the security and restricted-weapons zones was inconsistent with the call in resolution 1866 (2009) to respect the provisions set out in paragraph 2 (a) of the Moscow Agreement. Миссия регулярно указывала представителям сил Российской Федерации, что присутствие личного состава вооруженных сил и тяжелой военной техники в зоне безопасности и в зоне ограничения вооружений противоречит резолюции 1866 (2009), в которой содержится призыв уважать положения пункта 2 (a) Московского соглашения.
Government employees include teachers, policemen, trash collectors, and military personnel. В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие.
All military personnel to hand over their weapons immediately. Всему военному персоналу сложить оружие немедленно.
Nicaraguan security experts estimate that Russia has about 250 military personnel in the country. По оценкам экспертов в области безопасности, в Никарагуа сейчас присутствует около 250 российских военных.
The manual includes the principles and basic provisions of the rules of IHL, recommendations for application in preparations for and the conduct of military activities, and a code of conduct for military personnel participating in military activities. Наставление включает в себя принципы и основные положения норм МГП, рекомендации по его применению при подготовке и в ходе ведения боевых действий, а также кодекс поведения военнослужащего- участника боевых действий.
JS2 reported that, under the Code of Military Justice, anything relating to armed forces or police personnel was confidential, which was an impediment to proper internal disciplining of police officers who might have been involved in police violence. В СП2 отмечается, что Военно-уголовный кодекс устанавливает ограничения на все, касающееся личного состава вооруженных сил и карабинеров, что представляет собой препятствие для надлежащего внутреннего контроля за сотрудниками полиции в связи с насильственными действиями со стороны полиции, в которых они были замешаны57.
Many of the military personnel there were killed, and director Sterling was gravely wounded. Многие из военнослужащих были убиты, а директор Стерлинг был тяжело ранен.
And, significantly, initial training for military personnel on this issue is documented in their service records. И важным является то, что первоначальное обучение военного персонала по этому вопросу документировано в их служебном досье.
Armenia currently hosts an estimated 5,000 Russian military personnel and two Russian bases. В настоящее время в Армении дислоцирован российский военный контингент численностью приблизительно пять тысяч человек и две российские военные базы.
A few thousand Russian military personnel are distributed across Syria’s key military bases. Сейчас по ключевым сирийским военным базам распределены несколько тысяч российских военнослужащих.
Overexpenditures under military personnel relate primarily to the unforeseen and unbudgeted repatriation of one engineering unit. Перерасход средств по статье военного персонала вызван главным образом непредусмотренными в бюджете расходами на репатриацию одного инженерного подразделения.
All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским.
Military personnel called up for the performance of their fixed-term military service: 18 months; для военнослужащих, призванных для прохождения срочной службы,- 18 месяцев;
According to the New York Times, quoting US military personnel, the Sahara Desert is becoming a "new Afghanistan." Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном".
Production of formal military training standards is a staff-intensive task requiring specialist military personnel. Разработка официальных стандартов военной подготовки — трудоемкая задача, для решения которой требуются военные специалисты.
Our Afghan “allies” engage in such behavior, and U.S. military personnel were aware of it? Наши афганские «союзники» так себя ведут, и американские военнослужащие об этом знают?!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.