Sentence examples of "mirrored" in English

<>
Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy. Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
This mirrored glass is awesome. Зеркальные стёкла - просто улёт.
This trend is clearly mirrored in chess, as the men’s world champion, Viswanathan Anand, is from India. Эта тенденция находит четкое отражение в шахматах, поскольку чемпион мира среди мужчин Вишванатан Ананд (Viswanathan Anand) из Индии.
Set page numbers for mirrored margins Установка номеров страниц для зеркальных полей
Citizens' disenchantment was mirrored by the steady stream of defecting regime loyalists, who have forsaken their revolutionary patrimony. Разочарование граждан нашло свое отражение в постоянном потоке перебежчиков из стана сторонников режима, отказавшихся от своего революционного наследия.
Margins Gallery with Mirrored option highlighted Коллекция полей с выделенным параметром «Зеркальное»
Negative attitudes towards China on the part of Japanese business have been mirrored in the political and intellectual sphere. Отрицательное отношение японского бизнеса к Китаю нашло отражение в политической и интеллектуальной сферах.
In the last video, we set mirrored margins. В предыдущем видеоролике мы настроили зеркальные поля.
These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape. Это стало отправными точками жизни моего отца, и весь его жизненный путь был отражением меняющейся картины развития.
It has a mirrored dance floor, radiogram, fountain. Здесь зеркальный пол для танцев, радиола, фонтан.
Ukraine has had a history of religious diversity, yet the political polarization within Ukraine has been mirrored by an increasing religious polarization. На Украине издавна существует религиозное многообразие, однако политическая поляризация в стране нашла отражение в усиливающейся религиозной поляризации.
We have set our mirrored margins and our page numbering. Мы настроили зеркальные поля и нумерацию страниц.
Cameron’s bid to thwart Juncker’s candidacy mirrored his unsuccessful attempt to prevent the adoption of the EU’s fiscal compact in 2012. Претензии Кэмерона, чтобы помешать кандидатуре Юнкера отразили его неудачную попытку предотвратить принятие финансового пакта ЕС в 2012 году.
Social indicators, such as life expectancy, mirrored the dismal GDP numbers. Социальные показатели, такие как средняя продолжительность жизни, с зеркальной точностью отразили падение показателей ВВП.
Rising activity was accompanied by increases in business and consumer confidence and was mirrored in stronger demand and rising prices for industrial raw materials and crude oil. Оживление экономической активности сопровождалось укреплением уверенности среди предпринимательских кругов и потребителей и нашло отражение в расширении спроса и повышении цен на промышленное сырье и сырую нефть.
Methods of execution have always mirrored the scientific advances of the age. Методы казни - зеркальное отражение степени научного прогресса эпохи.
Portugal has in previous years, and again in 2004, reported substantial imports of tropical eucalyptus logs from Brazil, which were not mirrored in Brazil's export statistics. В 2004 году, как и в предыдущие годы, Португалия, согласно представленной ею информации, импортировала значительное количество эвкалиптовых бревен из Бразилии, что не было отражено в статистике экспорта Бразилии.
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Margins > Mirrored. На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы выберите Поля > Зеркальные.
The Bill of Rights mirrored some of the provisions of articles 4 and 5 of the Convention and established complaint mechanisms and local bodies to which complaints could be taken. Билль о правах отражает ряд положений, закрепленных в статьях 4 и 5 Конвенции, и создает механизмы рассмотрения жалоб и местные органы, в которые могут представляться жалобы.
This video explains how to insert a cover page that works with mirrored margins. В этом видеоролике объясняется, как вставить титульную страницу при использовании зеркальных полей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.