Verwendungsbeispiele von "morbidities" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Addressing maternal morbidities in developing countries continues to be a challenge due to financial and health provider constraints Из-за финансовых затруднений и затруднений в отношении медицинского персонала решение проблемы материнской заболеваемости в развивающихся странах по-прежнему является серьезным вызовом.
Further emphasis will be placed on managing complications of unsafe abortion and addressing maternal morbidities such as obstetric fistula and perinatal depression. Дополнительный акцент будет делаться на устранение последствий небезопасных абортов и решение проблем заболеваемости среди матерей, таких, как послеродовые свищи и перинатальная депрессия.
Reduction of the lethality and morbidity rates of other epidemic diseases. Снижение уровня летальности и заболеваемости в отношении других эпидемических болезней.
And what we're asking now is does the very same relationship, physical health, morbidity, how long you live and productivity, follow the same relationship? И теперь нас интересует, существует ли подобная взаимосвязь между физическим здоровьем, болезненностью, продолжительностью жизни и производительностью?
Illnesses that contribute to population morbidity and mortality are generally related to lifestyle. Заболеваемость среди населения и смертность вызываются болезнями, которые обычно связаны с образом жизни на острове.
Morbidity of children (0-14 years old) with acute and chronic diseases by main disease groups Заболеваемость детей (0-14 лет) острыми и хроническими заболеваниями с разбивкой по основным группам заболеваний
We in the global health field have always been good at estimating mortality and morbidity rates. Мы в области глобального здравоохранения всегда хорошо оценивали показатели смертности и заболеваемости.
For instance, safe water supply, sanitation and hygiene education are crucial to lower morbidity and mortality rates. Например, просвещение в области снабжения питьевой водой, санитарии и гигиены имеет решающее значение для снижения коэффициентов заболеваемости и смертности.
These include increasing child and family poverty and family breakdown, and rising rates of child morbidity and disability. К ним относятся рост масштабов нищеты среди детей и семей, распад семей, увеличение показателей детской заболеваемости и инвалидности.
Children and young people enjoy very good physical health in terms of self-reported health, morbidity and mortality. Судя по общему самочувствию, показателям заболеваемости и смертности, весьма удовлетворительным является состояние здоровья детей и молодежи.
Malignant neoplasms or cancer-related tumors are also a significant cause of morbidity and mortality in Saint Lucia. Злокачественные новообразования или раковые опухоли также являются одной из существенных причин заболеваемости и смертности в Сент-Люсии.
Acute respiratory infections (ARI) and diarrhoeal diseases are the major causes of infant and child mortality and morbidity. Острые респираторные заболевания (ОРЗ) и диарейные заболевания являются основной причиной младенческой и детской смертности и заболеваемости.
Morbidity and mortality from chronic non-communicable diseases, such as diabetes mellitus and hypertension, were on the increase. Повысились показатели заболеваемости такими хроническими неинфекционными заболеваниями, как сахарный диабет и гипертония, и смертности от них.
Moreover, immunization is considered one of the most cost-effective public-health interventions for reducing child morbidity, mortality, and disability. Более того, иммунизация – это одна из самых выгодных (с точки зрения затрат) форм медицинского вмешательства, которая помогает снизить уровень детской заболеваемости, смертности и инвалидности.
The morbidity and mortality caused by diseases such as malaria, tuberculosis, schistosomiasis, and pediatric pneumonia and diarrhea certainly justify such priorities. Несомненно, данный выбор приоритетов оправдывается высоким уровнем заболеваемости и смертности от таких болезней как малярия, туберкулез, шистосомоз, детская пневмония и диаррея.
The programme aimed to reduce maternal mortality and morbidity by focusing on critical emergency obstetric care interventions in low resource environments. Цель программы заключалась в снижении уровней материнской смертности и заболеваемости путем целенаправленной поддержки мероприятий по оказанию интенсивной неотложной акушерской помощи в условиях ограниченных ресурсов.
Even for these infections, systematic use of the present, imperfect tools at an early stage can dramatically reduce mortality and morbidity. Даже в отношении этих инфекций систематическое применение имеющихся несовершенных средств на раннем этапе заболевания поможет резко снизить уровень заболеваемости и смертности.
With few exceptions, demographers and epidemiologists have not applied their expertise to making rigorous, credible estimates of civilian mortality and morbidity. За редкими исключениями, демографы и эпидемиологи не производят скрупулезных, внушающих доверие оценок уровня смертности и заболеваемости среди гражданского населения.
Today, low- and middle-income countries account for most of the morbidity and 75% of the suicides that result from mental illness. Сегодня, на страны с низким и средним уровнем дохода, приходится большая часть заболеваемости и 75% самоубийств, которые являются результатом психического заболевания.
The capacity of health-care systems to cope with increasing longevity will therefore depend on the changing relationship between morbidity and RLE. Поэтому способность системы здравоохранения справиться с увеличением продолжительности жизни будет зависеть от изменения соотношения между заболеваемостью и RLE.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!