Sentence examples of "mount" in English with translation "организовывать"

<>
We mount our offensive in four days. Через четыре дня мы организуем наступление.
By definition, such people have the political wherewithal to mount a fierce fight to preserve their wealth. По определению, такие люди имеют необходимые политические средства, чтобы организовать ожесточенное сопротивление и сохранить свое богатство.
So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders. Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров.
To mount and then botch a coup d’etat like this amounted to an act of collective suicide by the Soviet hard-liners. Сначала организовать, а потом испортить такой масштабный государственный переворот – это было равноценно коллективному самоубийству со стороны советских сторонников жесткой линии.
So, to mount an effective response to the North Korean nuclear threat, the next US president will need to secure China’s cooperation. Итак, чтобы организовать эффективный ответ на северокорейскую ядерную угрозу, следующему президенту США придётся обеспечить сотрудничество с Китаем в этом вопросе.
In the years leading up to World War I, multiple Kurdish chiefs began collaborating with the Russians to mount a chronic insurrection against Ottoman rule in eastern Anatolia. В последние годы перед Первой мировой войной различные курдские вожди в сотрудничестве с Россией постоянно организовывали восстания против османского правления на востоке Анатолии.
They'll move her to the state facility tomorrow, which is excessive and interferes with my ability to mount a defense, and I'll keep after judge Reilly until she agrees to bail. Они переведут ее в штатную колонию завтра, которая является чрезмерным и мешает с моей помощью организовать защиту, и я буду стоять на своем перед судьей Райли до тех пор, пока она не согласится отпустить под залог.
Organized groups of ex-combatants with links to influential members of the former armed factions are also illegally occupying the Guthrie rubber plantation, located on the border of Bomi and Grand Cape Mount Counties. Кроме того, организованные группы бывших комбатантов, связанные с влиятельными членами бывших вооруженных группировок, незаконно оккупируют каучуковую плантацию Гатри, расположенную на границе между графствами Боми и Гранд Кэйп Маунт.
Neither his successor, Gordon Brown, nor George W. Bush's successor, whoever he or she turns out to be, will be able to mount another intervention similar to that in Kosovo, let alone Iraq. Ни его преемник, Гордон Браун, ни преемник Джорджа Буша, кто бы это ни был, не смогут организовать другое вмешательство, подобное тому, что было в Косово, не говоря уже об Ираке.
Several workshops on good governance and administrative and financial accountability have been held for local officials, and USAID is supporting the rehabilitation of administrative buildings in Nimba, Gbarpolu, Margibi, Grand Cape Mount, Bong and Grand Gedeh counties. Для местных должностных лиц было организовано несколько практикумов по вопросам благого управления и административно-финансовой отчетности, а Агентство Соединенных Штатов по международному развитию оказывает поддержку в восстановлении административных зданий в графствах Нимба, Гбарполу, Маргиби, Гранд-Кейп-Маунт, Бонг и Гранд-Гедех.
More than a month into the new U.S. administration, Russia’s getting impatient for President Donald Trump to make good on his promise to mount a joint fight against Islamic State, according to a senior defense official. После прихода новой администрации США прошло более месяца, и Россия начинает терять терпение, и ожидая, что президент Дональд Трамп выполнит свое обещание организовать совместную борьбу против «Исламского государства (террористической организации, запрещенной в России — прим. ред.), сообщил высокопоставленный представитель Министерства обороны.
In recent years, with its senior operations men captured or killed and bin Laden holed up in Pakistan, the badly splintered Al Qaeda had already lost the ability to mount a major international attack or openly challenge US interests. В последние годы, когда были пойманы или убиты старшие руководители операциями, а бен Ладен скрывался в Пакистане, сильно расколотая "Аль-Каида" уже потеряла способность организовывать крупные международные атаки или открыто бросать вызов интересам США.
The primary objectives of the meeting were to highlight the current state-of-the-art in NEO detection, characterization and mitigation; to understand the threat posed by asteroids and comets and possible responses to an NEO impact; and to consider political, policy, legal and societal issues that would affect the ability to mount an effective defence. Перед Конференцией стояли следующие основные цели: провести обзор новейших достижений в области обнаружения, определения характеристик и устранения угрозы ОСЗ; обсудить угрозу, исходящую от астероидов и комет и возможные меры предупреждения столкновения с ОСЗ; а также рассмотреть политические, стратегические, правовые и социальные аспекты, которые будут влиять на способность организовать эффективную защиту.
Israel's Golda Meir Mount Carmel International Training Centre worked with IOM and Israel's Centre for International Migration and Integration to provide courses on migration-related topics, and in September 2005 the three institutions had jointly organized a major international conference for women leaders, focused on issues relating to migration, gender and the diaspora within the development context. Израильский международный центр профессиональной подготовки имени Голды Меир " Маунт Кармель " работает с МОМ и Израильским центром по вопросам международной миграции и интеграции для проведения курсов по связанной с миграцией тематике, а в сентябре 2005 года эти три организации совместно организовали крупную международную конференцию для женщин-лидеров, основной упор на которой был сделан на проблемы, связанные с миграцией, гендерными аспектами и деятельностью диаспор в контексте развития.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds. Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
Moreover, farmers across Europe, suffering from retaliatory Russian measures, recently mounted protests in Brussels over lost trade. Более того, фермеры по всей Европе, которые серьезно пострадали от ответных мер России, недавно организовали протесты в Брюсселе.
Only a few weeks ago, the radical Muslim group Boko Haram mounted a series of deadly attacks in Northern Nigeria. Всего несколько недель назад радикальная мусульманская группа «Боко Харам» (Boko Haram) организовала серию смертельных атак в северной Нигерии.
According to an opinion poll by the newspaper Rzeczpospolita, 69% of Poles support the so-called black protest that women have mounted. По данным опроса, проведённого газетой Rzeczpospolita, 69% поляков поддерживают так называемый чёрный протест, которые организовали женщины.
These were also funded by the federal government, as was the campaign entitled “Abpfiff” (Final Whistle) mounted by the German Women's Council. Эти мероприятия, также как и кампанию " Abpfiff " (" Финальный свисток "), организованную Советом женщин Германии, профинансировало федеральное правительство.
In 2003, the Palestinian village of Budrus mounted a 10-month-long nonviolent protest to stop a barrier being built across their olive groves. B 2003 году, палестинская деревня Будрус организовала 10-месячный ненасильственный протест против строительства стены через их оливковые рощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.