Exemples d'utilisation de "multiuser dungeon" en anglais
In fact, Pakistan's descent into a jihadist dungeon occurred not under civilian rule, but under two military dictators - one who nurtured and let loose jihadist forces, and another who took his country to the very edge of the precipice.
В действительности превращение Пакистана в оплот джихадистов произошло не во время гражданского правления, а при двух военных диктаторах - один из которых вскормил и выпустил на свободу силы джихадистов, а другой привел свою страну к самому краю пропасти.
If you start again, I'll throw you in the dungeon.
Если вы еще раз разбудите меня, я заключу вас в самую дальнюю пыточную камеру.
If you're so special, how come you're looking up here when Loveless has them in the dungeon?
Если вы спецагент, почему вы ищете их здесь когда Лавлесс держит их в темнице?
By the time I get back to my airless dungeon, everyone's gonna know it was me that shot that film.
К моменту, как я доберусь до своего душного подземелья, все будут в курсе, что это я снял тот фильм.
We owned a dungeon for five years and you can't tie a knot?
Мы темницей пять лет управляли, а ты даже верёвку завязать не смог?
Sire, the dungeon guards are dead and the prisoners are gone.
Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита.
I mean, come on, you were a class-three dungeon master with your own set of custom 12-sided dice.
Я имею в виду, ты был внеклассовым хозяином подземелья с собственным набором 12-ти гранных кубиков.
I would sooner rot in your dungeon than sit at your table.
Я скорее сгнию в клетке, чем сяду за стол с тобой.
That's why they beat him and clipped his pinky finger off in that dungeon.
Поэтому они и избивали его и отрезали ему мизинец в подвале.
Nobody has ever escaped the Margrave's dungeon.
Ещё никому не удавалось сбежать из темницы Марграфа.
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die.
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью.
That I am a member of UNIT - orders, court martials and all that, but unless you arrest me, unless you actually seize me and fling me into a dungeon.
Что я член ЮНИТ - приказы, военные трибуналы и все такое, но пока вы меня не арестуете, не схватите и бросите в темницу.
God knows how long we'll be trapped inside this dungeon.
Только Бог знает, сколько мы проторчим в этой темнице.
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left?
Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался?
There's a huge monster down there, and if Jabba hits the button, the trap door's gonna open, you're gonna fall down into the dungeon below - and get eaten by the monster!
Внизу огромный монстр, и стоит Джаббе нажать кнопку, как люк откроется, вы упадете вниз в подземелье, и монстр съест вас!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité