Sentence examples of "nation's" in English with translation "национальный"

<>
That search, after all, is threatening to divide the nation's elite. Этот поиск, в конечном итоге, угрожает разделить национальную элиту.
Accompanied by a squandering of the nation's material wealth that defied credulity. Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия.
the corruption and complicity had infected the nation's police and political elite; коррупция и сообщничество укоренились в национальной полиции и политической элите;
Ultimately, women are the engine that drives a nation's peace and security forward. В конечном счете, женщины являются движущей силой национальных процессов укрепления мира и безопасности.
Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message. Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
For example, some experts believe that a nation's electric power grid may be particularly susceptible. Например, некоторые эксперты считают, что национальные линии электропередач особенно подвержены такой угрозе.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.
What was important was the nation's history, whether that history was mythologized or de-mythologized, apologetic or critical. Значение имела национальная история, были ли она покрыта мифами или очищена от мифов, апологетической или критической.
We have an Integrity in Public Life Act as part of our framework supposed to safeguard the nation's interest. У нас есть Закон о целостности общественной жизни. Он является частью общей системы по защите национальных интересов.
So long as the bad debts claim center stage, collapse of domestic finance and of a nation's currency becomes extreme. Пока безнадежные долги претендуют на главную роль, крах внутренних финансов и национальной валюты становится чрезвычайным.
The existential and social and political impact an artist has on his nation's development of cultural identity is very important. Настоящее, социальное и политическое влияние, которое художник оказывает на развитие национальной культурной идентичности очень существенно.
Even in the current period of growing optimism about the German economy, the nation's trade unions are showing themselves to be moderate. Даже в сегодняшнее время растущего оптимизма относительно немецкой экономики, национальные профсоюзы показывают себя с умеренной стороны.
The wealthiest one percent of the nation's populace receives the same share of the pie as half of the country's entire population. Один процент наиболее богатых граждан Никарагуа владеют таким же количеством национальных богатств, как половина населения всей страны.
All of this assumes that political leaders would select only a policy change that they think will be in their nation's long-term interest. Все это предполагает, что политические лидеры стали бы проводить лишь те изменения в политике, которые, по их мнению, лежат в долгосрочных национальных интересах страны.
RZD said soon afterwards that it was stopping cargo transit to Latvian ports, allegedly due to the poor condition of the Baltic nation's rail network. Представители РЖД вскоре сообщили, что их компания останавливает транзит грузов через латвийские порты, что якобы объясняется плохим состоянием Балтийской национальной железнодорожной сети.
In a documentary on national television, the agency cast him as mastermind of a scheme to sell the nation's uranium to foreigners for personal profit. В показанном по национальному телевидению документальном фильме, комитет представил его создателем схемы по продаже иностранцам казахского урана ради личной выгоды.
More than that, you need to understand that when it comes to nuclear danger, the nation's security is more important than scoring cheap political points. Более того, вы должны понимать, что при обсуждении вопросов о ядерной угрозе, национальная безопасность важнее, чем получение дешевых политических очков.
Faced with the loss of the nation's central idea and desperately in search of a new one, millions of Argentines have become interested in their history. Утратив стержневую национальную идею и отчаянно пытаясь найти новую, миллионы аргентинцев начали интересоваться нашей историей.
America's Promise has created a diverse and growing alliance of nearly 500 national organizations to build upon the character and competence of our nation's youth. «Американская надежда» объединила в одну, продолжающую развиваться организацию около 500 национальных организаций, которые ставят своей целью формирование характера и развитие способностей молодежи нашей страны.
This year, directors of the nation's nuclear laboratories have testified, as has the director of the National Nuclear Security Administration (NNSA), in support of New START. В этом году руководители ядерных лабораторий страны, а также директор Национального управления по ядерной безопасности высказались на слушаниях в поддержку нового договора СНВ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.