Ejemplos del uso de "national competitive bidding" en inglés

<>
The two annexes to the draft guide provide for good practice provisions for national competitive bidding and suggested minimum content of the bidding documents. Два приложения к проекту руководства предусматривают два положения о наилучшей практике для национальных торгов на конкурсной основе и предлагается минимальное содержание тендерной документации.
The report of the Joint Inspection Unit entitled “Review of the national competitive recruitment examination as a recruitment tool” assesses the examination and recruitment process as well as its impact on the recruitment results of the Organization. В докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «Обзор национальных конкурсных экзаменов в качестве одного из инструментов набора персонала», проводится оценка процесса проведения экзаменов и набора персонала, а также его влияния на результаты Организации в области набора персонала.
A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding. Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе.
The average amount of time it took to complete the marking of the national competitive examination was reduced from 195 days in 2006 to 155 days in 2007. Средний период времени, требующийся для подведения итогов национальных конкурсных экзаменов, сократился со 195 дней в 2006 году до 155 дней в 2007 году.
The profit margin on defense contracts is smaller than that of nongovernment business, and the nature of the work is often such that the contract for a new weapon is subject to competitive bidding from government blueprints. Норма прибыли по военным контрактам меньше, чем в бизнесе, не связанном с правительственными заказами, и во многих случаях сам контракт на производство нового оружия предоставляется на конкурсной основе и по правительственной документации.
Currently, the Galaxy system is not being used for the recruitment of General Service staff, candidates from national competitive examinations, staff for peacekeeping missions or staff with contracts of less than one year. В настоящее время система «Гэлакси» не используется для набора сотрудников категории общего обслуживания, набора кандидатов, прошедших национальные конкурсные экзамены, набора в миссии по поддержанию мира и набора сотрудников по контрактам продолжительностью менее одного года.
Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes. Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены.
An example is the holding of the well-established national competitive recruitment examinations and language examinations at the United Nations, which encourages the employment of young professionals at the entry level, as well as the junior professional officer programme implemented at many organizations. Примером этого может служить проведение хорошо организованных национальных конкурсных экзаменов для набора персонала и экзаменов по языкам в Организации Объединенных Наций, что стимулирует наем молодых специалистов на должности начального уровня, а также осуществляемая во многих организациях программа для младших сотрудников категории специалистов.
Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior. Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой.
The Unit's report on its review of the national competitive recruitment examination as a recruitment tool assessed the system at the examination and recruitment stages, including its rules and regulations, operation, effectiveness and cost efficiency, and its impact on the Organization's recruitment results. В докладе Объединенной инспекционной группы об обзоре национальных конкурсных экзаменов в качестве одного из инструментов набора персонала дается оценка системы национальных конкурсных экзаменов на этапах проведения экзаменов и набора персонала, включая ее правила и положения, функционирование, результативность и эффективность с точки зрения затрат, а также ее воздействие на результаты набора персонала Организации.
And in many Western countries, there has been significant progress over the past few decades to improve governmental and institutional transparency, ensure competitive bidding for government contracts, and so forth. Кроме того, за последние несколько десятилетий во многих западных странах был достигнут значительный прогресс в повышении прозрачности правительства и государственных институтов, обеспечении конкуренции за госконтракты и так далее.
In section II, paragraph 23, of its resolution 63/250, the General Assembly reaffirmed that, while continuing appointments were not implemented, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services after two years of probationary service would continue to be granted open-ended appointments according to the current practice. В пункте 23 раздела II своей резолюции 63/250 Генеральная Ассамблея подтвердила, что, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам языковых служб по истечении двухлетнего испытательного срока службы по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой.
If red tape is slowing things down too much, the solution is to simplify the procedures, not to abolish competitive bidding. Если бюрократия слишком сильно замедляет ход дел, решением может быть упрощение процедур, но никак не отмена конкурсных торгов.
In January 2007, the Office of Human Resources Management further strengthened its commitment to the national competitive recruitment examinations on the roster by mandating that programme managers should provide justification for the selection of external candidates who had not passed the national competitive recruitment examination. В январе 2007 года Управление людских ресурсов ввело еще одно положение в интересах включенных в реестр кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены, обязав руководителей программ представлять информацию в обоснование выбора внешних кандидатов, не сдававших национальные конкурсные экзамены.
During the period from 1999 to 2001, the Department of Peacekeeping Operations issued 331 letters of assist invoking financial rule 110.19 (h), that is, that “competitive bidding will not give satisfactory results”. В период с 1999 по 2001 год Департамент операций по поддержанию мира разместил 331 письмо-заказ, применив положение Финансового правила 110.19 (h) о том, что «открытые торги удовлетворительных результатов не принесут».
Reaffirms that while continuing appointments are not implemented, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services after two years of probationary service will continue to be granted open-ended appointments according to the current practice; подтверждает, что, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам языковых служб по истечении двухлетнего испытательного срока службы по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой;
The contract was awarded to a service provider without competitive bidding, based on an informal selection among interim agencies performed four years earlier, and without signing a contract at that time. Контракт был предоставлен поставщику услуг без проведения конкурсных торгов на основе проведенного четырьмя годами ранее неофициального отбора среди промежуточных учреждений и без подписания в тот период контракта.
Requests the Secretary-General to make special efforts to appoint to the relevant vacant posts in the Secretariat successful candidates from unrepresented and underrepresented Member States who have passed the national competitive examination; просит Генерального секретаря прилагать особые усилия для назначения на соответствующие вакантные должности в Секретариате кандидатов из непредставленных и недопредставленных государств-членов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены;
Improved management of the rations supply system and more favourable prices obtained for fresh rations as a result of competitive bidding exercises resulted in significant savings. Более эффективное управление системой распределения пайков и более благоприятные цены на свежие продукты, полученные благодаря проведению конкурентных торгов, обеспечили существенную экономию средств.
He also welcomed the comments concerning the National Competitive Recruitment Examination (NCRE), a confidential process which had proven to be cost-competitive, had improved geographical and gender balance, and had had a positive impact on the quality of recruits. Он также приветствует замечания в отношении национальных конкурсных экзаменов (НКЭ); конфиденциальный процесс, который оказался рентабельным и конкурентоспособным, способствовал улучшению географического и гендерного равновесия и оказал позитивное воздействие на качественный уровень кандидатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.