Verwendungsbeispiele von "natural habitats" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention) Конвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернская конвенция)
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979 (“Berne Convention”). Конвенции 1979 года об охране фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернской конвенции).
The Environmental Impact Assessment and Natural habitats (extraction of minerals by marine dredging) (Wales) Regulations 2007; Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду и природные среды обитания (добыча полезных ископаемых путем выемки грунта морского дна) (Уэльс) 2007 год;
The Environmental Impact Assessment and Natural Habitats (Extraction of Minerals by Marine Dredging) (England and Northern Ireland) Regulations 2007; Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду и природные среды обитания (добыча полезных ископаемых путем выемки грунта морского дна) (Англия и Северная Ирландия) 2007 года;
Land, water, air, natural habitats for animals and plants, biodiversity and genetic resources for food and agriculture must be protected. Необходимо добиваться обеспечения защиты земельных угодий, воды, воздуха, природной среды обитания животных и растений, биоразнообразия и генетических ресурсов для производства продовольствия.
The irreversibility of species extinction and the loss of genetic strains, natural habitats and ecosystems through degradation and overexploitation compromise options for present and future generations. Необратимость исчезновения видов и утрата генетически наследуемых черт, природных сред обитания и экосистем в результате деградации и чрезмерной эксплуатации подрывают возможности, которыми будут располагать нынешнее и будущие поколения.
There may also appear to be conflict in achieving different sectoral goals (e.g., where the installation of transportation infrastructure necessarily fragments natural habitats and threatens biodiversity and ecosystem services). Также могут наблюдаться противоречия в достижении различных секторальных целей (например, в тех случаях, когда создание транспортной инфраструктуры неизбежно приводит к вторжению в природные среды обитания и ставит под угрозу биоразнообразие и экосистемы).
The earth's biological diversity is threatened by the irreversible destruction of natural habitats and the endangerment of animal and plant species due to production and consumption patterns driven by market forces. Необратимый процесс уничтожения природной среды обитания и возникновение угрозы исчезновения некоторых видов животных и растений вследствие движимых рыночными силами структур производства и потребления создают опасность для биологического разнообразия Земли.
It is essential to address and prevent the destruction of natural habitats and ecosystems, pollutions of land and waters, depletion of water sources owing to extractive industries such as mining and large dams; and establish measures to sanction the violators. Важно контролировать и не допускать разрушения природной среды обитания и экосистем, загрязнения земли и воды, истощения водных ресурсов в результате развития добывающих отраслей, например создания горнодобывающих предприятий и крупных плотин; а также предусматривать меры по наказанию виновных.
The secretariat of the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention) reports that all documents submitted to its Standing Committee, either for decision or information, are publicly available through the Council of Europe's website. Секретариат Конвенции об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернская конвенция) сообщает о том, что все документы, представляемые ее Постоянному комитету для информации или принятия решений, доступны общественности на вебсайте Совета Европы.
the European Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats which is now in force in 45 European and African countries and is accompanied by a programme of activities adapted to the United Nations Convention on Biological Diversity; Конвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе, которая в настоящее время вступила в силу в 45 странах Европы и Африки и которую дополняет программа мероприятий, разработанная с учетом Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии;
Heavy rain and flooding, landslides, drought and desertification, rising sea levels, the loss of natural habitats and biodiversity and the shrinking of glaciers and ice cover on mountain summits, were among the adverse effects of climate change considered by the Intergovernmental Panel on Climate Change. В число неблагоприятных последствий изменения климата, рассмотрением которых занимается Межправительственная группа экспертов по изменению климата, входят ливневые дожди и наводнения, сходы селевых потоков, засуха и опустынивание, повышение уровня моря, разрушение природной среды обитания и утрата биологического разнообразия и уменьшение размеров ледников и ледяных шапок на горных вершинах.
International agreements and targets: This indicator is relevant to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (the Bonn Convention), the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (the Bern Convention), which lists species that must be protected. Международные соглашения и целевые показатели: Этот показатель относится к Конвенции об охране мигрирующих видов диких животных (Боннская конвенция), Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), и Конвенции об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернская конвенция), в которых перечислены виды, подлежащие защите.
And used to their natural habitat. И привыкли к своей природной среде обитания.
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания.
Destruction of large parts of the park's natural habitat endangers the Congo's mountain gorilla population, which is a vital asset for tourism development. Уничтожение естественной природной среды в значительной части парка ставит под угрозу популяцию горных горилл в Конго, а популяция этих обезьян является важнейшей основой для развития туризма.
Alongside environmental assessment, nine safeguard policies have been adopted for the protection of cultural property, disputed areas, forestry, indigenous peoples, international waterways, involuntary resettlement, natural habitat, pest management, and safety of dams. Помимо вопросов оценки окружающей среды утверждено девять разделов, касающихся политики в области охраны культурной собственности, спорных областей, лесного хозяйства, коренных народов, международных водных путей, насильственного переселения, природной среды обитания, борьбы с чумой и безопасности плотин.
In countries which depended on marine resources and tourism, the destruction of the natural habitat would surely be disastrous, and unfortunately, there was little those countries could do about it on their own. В тех странах, которые почти полностью зависят от своих морских ресурсов и туризма, разрушение природной среды, несомненно, является катастрофой, перед лицом которой, к сожалению, малые островные развивающиеся государства мало что могут сделать.
The Union's common enhancement policy for the environment is focusing on actions for addressing these and other challenges, including the decline of forest biodiversity and natural habitat destruction due to bush-meat hunting and overexploitation of wild flora and fauna. Общая политика Союза по повышению качества окружающей среды направлена прежде всего на решение этих и других проблем, включая уменьшение лесного биоразнообразия и уничтожение природной среды обитания вследствие браконьерской охоты на диких животных и чрезмерной эксплуатации дикой флоры и фауны.
It is a major mechanism for implementing the Convention on Biological Diversity and the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitat (Bern Convention), 4 and reinforces the Convention to Combat Desertification, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Bonn Convention on Migratory Species, the Ramsar Convention and the European Union (EU) habitats and birds directives. Эта стратегия является одним из основных механизмов осуществления Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернской конвенции) 4, при этом она также укрепляет режим Конвенции по борьбе с опустыниванием, Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Боннской конвенции о мигрирующих видах, Рамсарской конвенции и режим Директив Европейского союза (ЕС), касающихся мест обитания и птиц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!