Ejemplos de uso de "need help" en inglés con traducción al ruso

<>
Countries like Guinea Bissau need help, fast. Такие страны, как Гвинея Бисау нуждаются в помощи, причем безотлагательной.
When children need help, days turn into weeks and months. Когда дети нуждаются в помощи, дни превращаются в недели и месяцы.
Maybe sometimes we need help, but in the end we always remain afloat. Иногда мы нуждаемся в помощи, но мы всегда остаёмся на плаву.
People who are suspended between a lost past and a future not yet gained need help. Люди, зависшие между утраченным прошлым и ещё не обретённым будущим, нуждаются в помощи.
To close that gap, we need help from our African partners and the broader international community. Чтобы собрать оставшуюся сумму, мы нуждаемся в помощи от наших африканских партнеров и целого международного сообщества.
The welfare state will not vanish from Europe, but it is set to be scaled back – and focused on those who actually need help. Государство всеобщего благосостояния не исчезнет из Европы, но его нужно урезать ? и сосредоточиться на тех, кто действительно нуждается в помощи.
Let's focus on business and the markets, and whatever.' " And they're all, "There's the 80 percent of Africans who really need help." давайте сосредоточимся на бизнесе, на рынках, и всё прочее." И все думают: "Вот эти 80 процентов африканцев, которые по-настоящему нуждаются в помощи."
Insolvent states need help with restructuring, both in the financial sector and well beyond it, so that they can work their way out of crisis. Неплатежеспособное государство нуждается в помощи для проведения реструктуризации, как в финансовом секторе, так и далеко за его пределами, чтобы они могли разработать пути выхода из кризиса.
But not all those who need help are coming to get it, so Save the Children funds outreach workers to encourage families to use the services. Но не все те, кто нуждается в помощи, приезжают, чтобы получить ее, поэтому «Спасем детей» финансирует расширение штата работников, которые должны будут поощрять семьи воспользоваться предоставляемыми здесь услугами.
The traditional model of trading financial support for conditionality does not bode well with emerging economies that, despite having strong macroeconomic fundamentals, still need help to cope with external shocks. Традиционная модель обмена финансовой поддержки на условия получения кредита от МВФ не сулит ничего хорошего развивающимся странам, которые, несмотря на то, что имеют сильные макроэкономические принципы, все еще нуждаются в помощи для того, чтобы справиться с внешними потрясениями.
If a friend posted something that suggests they may have an eating disorder and need help, we ask that you report the post to us so we can reach out to them and offer support. Если друг опубликовал что-то, указывающее на то, что у него (нее) возможно имеется расстройство пищевого поведения и он (она) нуждается в помощи, мы просим вас пожаловаться на эту публикацию, чтобы мы могли связаться с этим человеком и предложить помощь.
People need help, and that means changing the environmental forces shaping their decisions – by, say, reducing standard portion sizes, altering marketing practices, and designing cities and educational establishments to make it easier for people to exercise or be active. Люди нуждаются в помощи, и это означает необходимость изменить окружение, которое влияет на формирование их решений – скажем, уменьшая стандартные порции еды, изменяя практику закупок и проектируя города и образовательные учреждения таким образом, чтобы облегчить для людей возможность тренироваться или вести активный образ жизни.
Women may be caught in the paradoxical situation that while they have worked hard to care for and protect their families all their lives, the patriarchal nature of many societies does not give them equal treatment when they need help from informal institutions and formal systems. Женщины могут оказываться в такой парадоксальной ситуации, когда они, положив за свою жизнь много труда по уходу за членами своих семей и их защите, в силу патриархального характера многих обществ не пользуются равным к себе отношением, если сами нуждаются в помощи от неформальных институтов и официальных систем.
These include not only the costs of creating and documenting microdata files, but the costs of creating access tools and safeguards, and of supporting and authorising enquiries made by the research community; new users of data files need help to navigate complex file structures and variable definitions. Это касается не только затрат на создание и документальное оформление файлов микроданных, но и затрат на создание инструментов доступа и защитных механизмов, а также на поддержку и санкционирование предоставления ответов на запросы, поступающие от исследовательского сообщества; новые пользователи файлов данных нуждаются в помощи, чтобы разобраться в сложных структурах файлов и в разнообразных определениях.
He were the one that needed help, poor sod. Он и сам нуждался в помощи, бедняга.
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma. Они нуждались в помощи. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой.
Exports are the best way out, but the US needs help. Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи.
He always needs help down there, and I just need to spend some time alone. Он всегда нуждается в помощи там, а мне просто необходимо немного побыть одной.
Of course, we need help. Она нам необходима.
I need help down here! Мне нужна помощь сюда!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.