Sentence examples of "negotiate" in English with translation "договариваться"

<>
Okay, Surly, let's negotiate. Ладно, Злюк, давай договоримся.
(Certain stars negotiate a 50-50 split.) Некоторые звезды договорились о разделе доходов 50 на 50.
Yet courts cannot negotiate understandings with foreign regulators. Между тем, суды не могут договариваться о взаимопонимании с иностранными регуляторами.
And I learned that you could actually negotiate with people. Я понял, что с людьми можно договориться.
Try to negotiate until white smoke comes up through the chimney. Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Thus, prior to giving their consent, tissue donors can negotiate acceptable compensation. Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации.
After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek. В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
But then we negotiate on what they're going to get paid. Потом мы договариваемся, за что они получат плату.
They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so. Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать.
In the best-case scenario, Obama can negotiate from a position of greater strength. В лучшем случае Обама может договориться с позиции силы.
Unfortunately, these have sometimes been difficult to negotiate on commercially acceptable terms in the past. К сожалению, в прошлом им порою было трудно договариваться по вопросу о них на коммерчески приемлемых условиях.
“We want to negotiate, but to do that the conditions have to be there,” Hijab said. «Мы хотим договариваться, но это требует определенных условий, — подчеркнул Хиджаб.
MPs have already called on the three figures to come to the parliament and negotiate a coalition. Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции.
In just six weeks, world leaders will meet in Paris to negotiate a new global climate-change agreement. Всего лишь через шесть недель мировые лидеры встретятся в Париже, чтобы договориться о новом глобальном соглашении об изменении климата.
The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms. Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле.
What this practice entails is that countries negotiate lower tariffs on some types of products but not on others. При таком подходе страны договариваются о снижении пошлин на одни виды продукции и оставляют неизменными пошлины на другие виды.
Mostly, these debates tended to reach the morose conclusion that a two-speed Europe would be hopelessly difficult to negotiate. В основном эти обсуждения завершались мрачным заключением о том, что о "двухскоростной" Европе договориться будет безнадёжно трудно.
Moreover, they would have to negotiate with the ECB and other European governments a plan for managing euro-denominated debts. Кроме того, им было бы необходимо договориться с ЕЦБ и другими европейскими правительствами о плане управления долгами, деноминированными в евро.
It is doubtful whether Germany will be willing to invest its political capital again to negotiate new terms for Kyiv. Сомнительно, что Германия захочет инвестировать политический капитал и попытаться договориться о новых условиях для Киева.
If Ukraine's economy rebounds strongly, they will probably have to negotiate with Moscow from a position of weakness again. Если экономика Украины начнет активно восстанавливаться, им, вероятно, придется договариваться с Москвой — причем, опять с позиции слабой стороны.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.