Sentence examples of "neighborhood" in English

<>
no matches found
All right, Mr. Neighborhood Watch. Хорошо, мистер соседский дозор.
It should be impossible to ignore the U.S. as a global superpower, but Putin has largely managed that in recent years, doing as he pleased in Russia's immediate neighborhood and in Syria, rearming, forming special relationships with some U.S. allies, notably Saudi Arabia and Turkey. Казалось бы, невозможно игнорировать США как мировую сверхдержаву, но Путину в последние годы в основном удается это делать. Он действует, как ему заблагорассудится, на прилегающих к России территориях, а также в Сирии, поставляя оружие и формируя особые отношения с некоторыми американскими союзниками, в частности, с Саудовской Аравией и с Турцией.
We're the Neighborhood Watch. Мы соседский дозор.
It's called Neighborhood Watch. Это называется "Соседский Дозор".
I run the damn neighborhood watch. Я встретил проклятый соседский дозор.
Yeah, what you mean, "neighborhood watch group"? Вот именно, что за "соседский дозор" такой?
I'm part of the neighborhood watch. Я член соседского дозора.
It was crazy, I called the neighborhood watch. Это было странно, я позвонила в соседский дозор.
Husband's the block captain, the wife's on neighborhood watch. Муж - старший по кварталу, Жена - в соседском дозоре.
Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now. Поверь, мы должны немедленно собрать соседский дозор.
As Captain of the neighborhood watch, I feel like I've let you down. Как капитан соседского дозора, я чувствую, что подвела вас.
Good man for the neighborhood. Он много делает для округи.
Welcome to the ungodly neighborhood. Добро пожаловать в богопротивный притон.
6 neighborhood (Max items: 20) 6 neighborhood (макс. элементов: 20)
Nuclear Disarmament and Neighborhood Bullies Ядерное разоружение и соседи-задиры
The whole neighborhood mourned his death. Вся округа скорбела о его смерти.
Every good cop knows his neighborhood. Любой хороший полицейский знает этот квартал.
You must live in a good neighborhood. Вы должны жить в добрососедстве.
This is a suburban Las Vegas neighborhood. Это в пригороде Лас Вегаса.
Our neighborhood policy needs support, not criticism. Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.