Sentence examples of "neighborhoods" in English with translation "район"

<>
no matches found
"Go live in better neighborhoods. Переселяйтесь в более благополучные районы.
Countless other neighborhoods worldwide could benefit from similar initiatives. Другие бесчисленные районы во всем мире могли бы извлечь выгоду из подобных инициатив.
Poor people live in poor neighborhoods with poor schools. Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Even the poorest neighborhoods give more than they can afford. Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить.
Residents in many buildings and neighborhoods protested the resettlement project. Жители многих домов и районов выразили протест против программы переселения.
Architecturally, these buildings could be in one of six neighborhoods. С точки зрения архитектуры эти здания могут быть в одном из шести районов.
You know Callahan grew up a few neighborhoods away from there? А ты знаешь, что Каллахан вырос в соседнем районе?
But other residents of the capital said their neighborhoods were calm. Но другие жители столицы говорят, что в их районах все спокойно.
The film also showed the run-down neighborhoods where immigrants might end up living. Фильм также демонстрировал запущенные районы, которые в итоге могли стать местом жительства иммигрантов.
Third, cities must ensure high-quality, affordable housing for all in safe, healthy neighborhoods. В-третьих, города должны гарантировать высококачественное, доступное и безопасное жилье в здоровых районах для всех жителей.
There are about 115,000 people who are retailing telephone services in their neighborhoods. Около 115 тысяч людей предоставляют телефонные услуги в своих районах.
Some Russian-Jewish oligarchs boast second homes in the priciest neighborhoods along the Mediterranean coast. Некоторые российско-еврейские олигархи имеют второй дом в дорогих районах средиземноморского побережья.
He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods. Он работал, помогая людям в трудоустройстве и привлекая ресурсы в неблагополучные районы.
Structural economic changes and unemployment have led to urban segregation and the emergence of deprived neighborhoods. Структурные экономические преобразования и безработица привели к сегрегации в городах и появлению неблагополучных районов.
Islamic State and other Middle Eastern terror groups also equip neighborhoods with "connections" for their "protection." «Исламское государство» и прочие ближневосточные террористические группировки также налаживают «связи» с различными кварталами и районами в интересах их «защиты».
But even in the poorest neighborhoods, you see satellite dishes on nearly every balcony or rooftop. Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
In some neighborhoods of Los Angeles where undocumented immigrants are concentrated, roughly 90% of drivers are uninsured. В некоторых районах Лос-Анджелеса, где сосредоточены незарегистрированные иммигранты, около 90% водителей не имеют страховки.
This approach would promote socially diverse and productive neighborhoods, rather than segregation and pockets of economic stagnation. Такой подход будет способствовать развитию социально разнообразных и продуктивных районов, а не сегрегации и районов экономического застоя.
It's something of an Internet typology pattern, so you can have a series of these neighborhoods. на примере коммуникационных сетей Интернета. Так мы соединим районы между собой.
Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. Американцы хотят, чтобы у их детей были прекрасные школы, чтобы их семьи жили в безопасных районах, и чтобы у них самих была хорошая работа.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.